महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-7, verse-3
मरुत्त उवाच ।
नारदेन भवान्मह्यमाख्यातो ह्यटता पथि ।
गुरुपुत्रो ममेति त्वं ततो मे प्रीतिरुत्तमा ॥३॥
नारदेन भवान्मह्यमाख्यातो ह्यटता पथि ।
गुरुपुत्रो ममेति त्वं ततो मे प्रीतिरुत्तमा ॥३॥
3. marutta uvāca ,
nāradena bhavānmahyamākhyāto hyaṭatā pathi ,
guruputro mameti tvaṁ tato me prītiruttamā.
nāradena bhavānmahyamākhyāto hyaṭatā pathi ,
guruputro mameti tvaṁ tato me prītiruttamā.
3.
marutta uvāca nāradena bhavān mahyam ākhyātaḥ hi aṭatā
pathi guruputraḥ mama iti tvam tataḥ me prītiḥ uttamā
pathi guruputraḥ mama iti tvam tataḥ me prītiḥ uttamā
3.
marutta uvāca hi nāradena pathi aṭatā tvam mama guruputraḥ
iti mahyam bhavān ākhyātaḥ tataḥ me uttamā prītiḥ
iti mahyam bhavān ākhyātaḥ tataḥ me uttamā prītiḥ
3.
Marutta said: 'Nārada, while wandering on the path, indeed told me about you, saying, "You are my preceptor's (guru's) son." Therefore, my affection for you is supreme.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मरुत्त (marutta) - Marutta (name of a king)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- नारदेन (nāradena) - by Nārada
- भवान् (bhavān) - you (honorific), your honor
- मह्यम् (mahyam) - to me, for me
- आख्यातः (ākhyātaḥ) - told, described, narrated
- हि (hi) - indeed, surely
- अटता (aṭatā) - by wandering (one)
- पथि (pathi) - on the path, on the road
- गुरुपुत्रः (guruputraḥ) - son of a preceptor (guru)
- मम (mama) - my, of me
- इति (iti) - thus, so (marks a quote)
- त्वम् (tvam) - you
- ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
- मे (me) - my, of me
- प्रीतिः (prītiḥ) - affection, love, joy
- उत्तमा (uttamā) - excellent, supreme, best
Words meanings and morphology
मरुत्त (marutta) - Marutta (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - name of an ancient king of the solar dynasty
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect tense, 3rd person singular
Root 'vac' (class 2) with reduplication 'uvāc-a'
Root: vac (class 2)
नारदेन (nāradena) - by Nārada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, son of Brahmā, known as a cosmic messenger and musician)
भवान् (bhavān) - you (honorific), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
present active participle (used as a pronoun)
Derived from root 'bhū' (to be) with suffix '-at', used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
आख्यातः (ākhyātaḥ) - told, described, narrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, spoken, reported
Past Passive Participle
Derived from root 'khyā' with prefix 'ā' and suffix '-ta'
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
अटता (aṭatā) - by wandering (one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aṭat
aṭat - wandering, moving about
Present Active Participle
Derived from root 'aṭ' with suffix '-at'
Root: aṭ (class 1)
पथि (pathi) - on the path, on the road
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
गुरुपुत्रः (guruputraḥ) - son of a preceptor (guru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guruputra
guruputra - son of a preceptor (guru)
Compound type : tatpurusha (guru+putra)
- guru – preceptor, teacher, weighty, heavy
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
इति (iti) - thus, so (marks a quote)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tvad
tvad - you
ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
प्रीतिः (prītiḥ) - affection, love, joy
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, pleasure, joy
Root: prī (class 9)
उत्तमा (uttamā) - excellent, supreme, best
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, principal