महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-52, verse-9
स पृष्टः कुशलं तेन संपूज्य मधुसूदनम् ।
उत्तङ्को ब्राह्मणश्रेष्ठस्ततः पप्रच्छ माधवम् ॥९॥
उत्तङ्को ब्राह्मणश्रेष्ठस्ततः पप्रच्छ माधवम् ॥९॥
9. sa pṛṣṭaḥ kuśalaṁ tena saṁpūjya madhusūdanam ,
uttaṅko brāhmaṇaśreṣṭhastataḥ papraccha mādhavam.
uttaṅko brāhmaṇaśreṣṭhastataḥ papraccha mādhavam.
9.
saḥ pṛṣṭaḥ kuśalam tena saṃpūjya madhusūdanam
uttankaḥ brāhmaṇaśreṣṭhaḥ tataḥ papraccha mādhavam
uttankaḥ brāhmaṇaśreṣṭhaḥ tataḥ papraccha mādhavam
9.
uttaṅkaḥ brāhmaṇaśreṣṭhaḥ tena madhusūdanam
pṛṣṭaḥ kuśalam saṃpūjya tataḥ mādhavam papraccha
pṛṣṭaḥ kuśalam saṃpūjya tataḥ mādhavam papraccha
9.
The great Brahmin Uttanka, having been asked about his welfare by Madhusudana (Krishna) and having duly honored him, then questioned Madhava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Uttanka (he)
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - having been asked (by Krishna) (asked, questioned, interrogated)
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, skill
- तेन (tena) - by Madhusudana (Krishna) (by him, by that)
- संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped
- मधुसूदनम् (madhusūdanam) - Krishna (Madhusudana (an epithet of Krishna))
- उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttanka (name of a sage)
- ब्राह्मणश्रेष्ठः (brāhmaṇaśreṣṭhaḥ) - best among Brahmins, foremost Brahmin
- ततः (tataḥ) - then, from that, thereupon
- पप्रछ (papracha) - asked, questioned
- माधवम् (mādhavam) - Krishna (Madhava (an epithet of Krishna))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Uttanka (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - having been asked (by Krishna) (asked, questioned, interrogated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
Derived from root 'prach' (to ask).
Root: prach (class 6)
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, skill
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, good fortune, health, skillful
तेन (tena) - by Madhusudana (Krishna) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'pūj' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
मधुसूदनम् (madhusūdanam) - Krishna (Madhusudana (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - killer of Madhu (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – honey, sweet, a demon's name
noun (masculine) - sūdana – destroying, killing, a killer
noun (masculine)
Agent noun from root 'sūd'.
Root: sūd (class 10)
उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttanka (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - name of a sage, disciple of Gautama
ब्राह्मणश्रेष्ठः (brāhmaṇaśreṣṭhaḥ) - best among Brahmins, foremost Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇaśreṣṭha
brāhmaṇaśreṣṭha - best of Brahmins
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brāhmaṇa+śreṣṭha)
- brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative degree of 'praśasya' (praise-worthy).
ततः (tataḥ) - then, from that, thereupon
(indeclinable)
पप्रछ (papracha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prach
Perfect tense, 3rd person singular
Intensive reduplicated form.
Root: prach (class 6)
माधवम् (mādhavam) - Krishna (Madhava (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; husband of Lakshmi; an epithet of Krishna/Vishnu