Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-52, verse-15

वासुदेव उवाच ।
कृतो यत्नो मया ब्रह्मन्सौभ्रात्रे कौरवान्प्रति ।
न चाशक्यन्त संधातुं तेऽधर्मरुचयो मया ॥१५॥
15. vāsudeva uvāca ,
kṛto yatno mayā brahmansaubhrātre kauravānprati ,
na cāśakyanta saṁdhātuṁ te'dharmarucayo mayā.
15. vāsudeva uvāca kṛtaḥ yatnaḥ mayā brahman saubhrātre kauravān
prati na ca aśakyanta saṃdhātum te adharmarucayaḥ mayā
15. Vasudeva said: 'O Brahmin, I made an effort for reconciliation with the Kauravas. But they, being inclined towards unrighteousness (adharma), could not be brought to an agreement by me.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासुदेव (vāsudeva) - Krishna (Vasudeva (Krishna))
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • कृतः (kṛtaḥ) - made, done, performed
  • यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
  • मया (mayā) - by me
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
  • सौभ्रात्रे (saubhrātre) - for reconciliation, for good relations among brothers (for the brotherhood, for good relations)
  • कौरवान् (kauravān) - the Kauravas
  • प्रति (prati) - regarding, towards
  • (na) - not, no
  • (ca) - and
  • अशक्यन्त (aśakyanta) - they could not be made, they were unable
  • संधातुम् (saṁdhātum) - to reconcile, to unite, to make peace
  • ते (te) - they
  • अधर्मरुचयः (adharmarucayaḥ) - those who delight in unrighteousness (those whose inclination is towards unrighteousness)
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

वासुदेव (vāsudeva) - Krishna (Vasudeva (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva (an epithet of Krishna)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Root vac (2nd class), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
कृतः (kṛtaḥ) - made, done, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with yatnaḥ.
यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Nominative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From root yat (to strive).
Root: yat (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I (1st person pronoun)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin (member of the priestly class), the sacred word, the absolute reality (brahman)
सौभ्रात्रे (saubhrātre) - for reconciliation, for good relations among brothers (for the brotherhood, for good relations)
(noun)
Locative, neuter, singular of saubhrātra
saubhrātra - brotherhood, fraternal affection, good relations among brothers
Derived from subhrātṛ (good brother).
Note: Used here with a dative sense 'for brotherhood'.
कौरवान् (kauravān) - the Kauravas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
प्रति (prati) - regarding, towards
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
अशक्यन्त (aśakyanta) - they could not be made, they were unable
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of śak
Imperfect Tense
Root śak (5th class). Imperfect 3rd plural middle. Augment 'a' for past tense.
Root: śak (class 5)
Note: Used in a passive sense 'could not be made (to reconcile)' or intransitive 'they were unable'.
संधातुम् (saṁdhātum) - to reconcile, to unite, to make peace
(verb)
infinitive (tumun) of saṃdhā
Infinitive
Root dhā (3rd class) with upasarga saṃ.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this (demonstrative/anaphoric pronoun)
अधर्मरुचयः (adharmarucayaḥ) - those who delight in unrighteousness (those whose inclination is towards unrighteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adharmaruci
adharmaruci - inclined to unrighteousness, delighting in unrighteousness
Compound type : bahuvrihi (adharma+ruci)
  • adharma – unrighteousness, unconstitutionality, injustice
    noun (masculine)
    Prefix: a
  • ruci – light, luster, taste, inclination, liking, delight
    noun (feminine)
    Root: ruc (class 1)
Note: Agrees with 'te'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I (1st person pronoun)