महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-52, verse-11
अभिसंधाय तान्वीरानुपावृत्तोऽसि केशव ।
संबन्धिनः सुदयितान्सततं वृष्णिपुंगव ॥११॥
संबन्धिनः सुदयितान्सततं वृष्णिपुंगव ॥११॥
11. abhisaṁdhāya tānvīrānupāvṛtto'si keśava ,
saṁbandhinaḥ sudayitānsatataṁ vṛṣṇipuṁgava.
saṁbandhinaḥ sudayitānsatataṁ vṛṣṇipuṁgava.
11.
abhisaṃdhāya tān vīrān upāvṛttaḥ asi keśava
sambandhinaḥ sudayitān satatam vṛṣṇipuṅgava
sambandhinaḥ sudayitān satatam vṛṣṇipuṅgava
11.
keśava vṛṣṇipuṅgava tān vīrān satatam sudayitān
sambandhinaḥ abhisaṃdhāya upāvṛttaḥ asi
sambandhinaḥ abhisaṃdhāya upāvṛttaḥ asi
11.
O Keshava, O bull among the Vrishnis, have you returned after conciliating those heroes, your constantly beloved relatives?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिसंधाय (abhisaṁdhāya) - having reconciled, having formed a compact with, having aimed at
- तान् (tān) - those heroes (Kurus and Pandavas) (those)
- वीरान् (vīrān) - the Kuru and Pandava warriors (heroes, brave men)
- उपावृत्तः (upāvṛttaḥ) - returned, come back
- असि (asi) - you are
- केशव (keśava) - O Krishna (O Keshava (an epithet of Krishna))
- सम्बन्धिनः (sambandhinaḥ) - relatives, kinsmen, connections
- सुदयितान् (sudayitān) - greatly beloved, very dear
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- वृष्णिपुङ्गव (vṛṣṇipuṅgava) - O Krishna (as the best of the Vrishni clan) (O foremost of the Vrishnis, O bull among the Vrishnis)
Words meanings and morphology
अभिसंधाय (abhisaṁdhāya) - having reconciled, having formed a compact with, having aimed at
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dhā' with prefixes 'abhi' and 'sam'.
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
तान् (tān) - those heroes (Kurus and Pandavas) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वीरान् (vīrān) - the Kuru and Pandava warriors (heroes, brave men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
उपावृत्तः (upāvṛttaḥ) - returned, come back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāvṛtta
upāvṛtta - returned, come back, turned back
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' with prefixes 'upa' and 'ā'.
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
केशव (keśava) - O Krishna (O Keshava (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair; slayer of the demon Keśī; an epithet of Vishnu/Krishna
सम्बन्धिनः (sambandhinaḥ) - relatives, kinsmen, connections
(noun)
Accusative, masculine, plural of sambandhin
sambandhin - relative, kinsman, connected with, pertaining to
Derived from 'sam-bandh' (to bind together).
सुदयितान् (sudayitān) - greatly beloved, very dear
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudayita
sudayita - greatly beloved, very dear
Compound type : karmadhāraya (su+dayita)
- su – good, excellent, well, very
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'very'. - dayita – beloved, dear, desired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'day' (to pity, to love).
Root: day (class 1)
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
वृष्णिपुङ्गव (vṛṣṇipuṅgava) - O Krishna (as the best of the Vrishni clan) (O foremost of the Vrishnis, O bull among the Vrishnis)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vṛṣṇipuṅgava
vṛṣṇipuṅgava - foremost of the Vrishnis
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vṛṣṇi+puṅgava)
- vṛṣṇi – name of a Yadava clan
proper noun (masculine) - puṅgava – bull, eminent, chief, foremost
noun (masculine)