Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-52, verse-11

अभिसंधाय तान्वीरानुपावृत्तोऽसि केशव ।
संबन्धिनः सुदयितान्सततं वृष्णिपुंगव ॥११॥
11. abhisaṁdhāya tānvīrānupāvṛtto'si keśava ,
saṁbandhinaḥ sudayitānsatataṁ vṛṣṇipuṁgava.
11. abhisaṃdhāya tān vīrān upāvṛttaḥ asi keśava
sambandhinaḥ sudayitān satatam vṛṣṇipuṅgava
11. keśava vṛṣṇipuṅgava tān vīrān satatam sudayitān
sambandhinaḥ abhisaṃdhāya upāvṛttaḥ asi
11. O Keshava, O bull among the Vrishnis, have you returned after conciliating those heroes, your constantly beloved relatives?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिसंधाय (abhisaṁdhāya) - having reconciled, having formed a compact with, having aimed at
  • तान् (tān) - those heroes (Kurus and Pandavas) (those)
  • वीरान् (vīrān) - the Kuru and Pandava warriors (heroes, brave men)
  • उपावृत्तः (upāvṛttaḥ) - returned, come back
  • असि (asi) - you are
  • केशव (keśava) - O Krishna (O Keshava (an epithet of Krishna))
  • सम्बन्धिनः (sambandhinaḥ) - relatives, kinsmen, connections
  • सुदयितान् (sudayitān) - greatly beloved, very dear
  • सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
  • वृष्णिपुङ्गव (vṛṣṇipuṅgava) - O Krishna (as the best of the Vrishni clan) (O foremost of the Vrishnis, O bull among the Vrishnis)

Words meanings and morphology

अभिसंधाय (abhisaṁdhāya) - having reconciled, having formed a compact with, having aimed at
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dhā' with prefixes 'abhi' and 'sam'.
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
तान् (tān) - those heroes (Kurus and Pandavas) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वीरान् (vīrān) - the Kuru and Pandava warriors (heroes, brave men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
उपावृत्तः (upāvṛttaḥ) - returned, come back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāvṛtta
upāvṛtta - returned, come back, turned back
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' with prefixes 'upa' and 'ā'.
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
केशव (keśava) - O Krishna (O Keshava (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair; slayer of the demon Keśī; an epithet of Vishnu/Krishna
सम्बन्धिनः (sambandhinaḥ) - relatives, kinsmen, connections
(noun)
Accusative, masculine, plural of sambandhin
sambandhin - relative, kinsman, connected with, pertaining to
Derived from 'sam-bandh' (to bind together).
सुदयितान् (sudayitān) - greatly beloved, very dear
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudayita
sudayita - greatly beloved, very dear
Compound type : karmadhāraya (su+dayita)
  • su – good, excellent, well, very
    indeclinable
    Prefix indicating 'good' or 'very'.
  • dayita – beloved, dear, desired
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'day' (to pity, to love).
    Root: day (class 1)
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
वृष्णिपुङ्गव (vṛṣṇipuṅgava) - O Krishna (as the best of the Vrishni clan) (O foremost of the Vrishnis, O bull among the Vrishnis)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vṛṣṇipuṅgava
vṛṣṇipuṅgava - foremost of the Vrishnis
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vṛṣṇi+puṅgava)
  • vṛṣṇi – name of a Yadava clan
    proper noun (masculine)
  • puṅgava – bull, eminent, chief, foremost
    noun (masculine)