महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-52, verse-8
स तं संपूज्य तेजस्वी मुनिं पृथुललोचनः ।
पूजितस्तेन च तदा पर्यपृच्छदनामयम् ॥८॥
पूजितस्तेन च तदा पर्यपृच्छदनामयम् ॥८॥
8. sa taṁ saṁpūjya tejasvī muniṁ pṛthulalocanaḥ ,
pūjitastena ca tadā paryapṛcchadanāmayam.
pūjitastena ca tadā paryapṛcchadanāmayam.
8.
saḥ tam sampūjya tejasvī munim pṛthulalocanaḥ
pūjitaḥ tena ca tadā paryapṛcchat anāmayam
pūjitaḥ tena ca tadā paryapṛcchat anāmayam
8.
saḥ तेजस्वी पृथुललोचनः तम् मुनिम् संपूज्य
तेन च पूजितः तदा अनामयम् पर्यपृच्छत्
तेन च पूजितः तदा अनामयम् पर्यपृच्छत्
8.
He, the brilliant one with broad eyes, having honored that sage (muni), and being honored by him in return, then inquired about his well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- तम् (tam) - him, that
- सम्पूज्य (sampūjya) - having honored, after worshipping
- तेजस्वी (tejasvī) - brilliant, glorious, lustrous
- मुनिम् (munim) - the sage (muni) (the sage)
- पृथुललोचनः (pṛthulalocanaḥ) - having broad eyes
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped (passive)
- तेन (tena) - by him (Uttanka) (by him)
- च (ca) - and, also
- तदा (tadā) - then, at that time
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - asked, inquired
- अनामयम् (anāmayam) - about well-being, health, freedom from illness
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सम्पूज्य (sampūjya) - having honored, after worshipping
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Absolutive (gerund)
तेजस्वी (tejasvī) - brilliant, glorious, lustrous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - brilliant, powerful, spirited, glorious
Note: Agrees with 'saḥ'
मुनिम् (munim) - the sage (muni) (the sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
पृथुललोचनः (pṛthulalocanaḥ) - having broad eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthulalocana
pṛthulalocana - broad-eyed
Compound type : bahuvrīhi (pṛthula+locana)
- pṛthula – broad, wide, large
adjective - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Note: Agrees with 'saḥ'
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped (passive)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pūj
pūj - to honor, worship
Root: pūj (class 10)
Note: Past Passive Participle, agrees with 'saḥ' (implied subject)
तेन (tena) - by him (Uttanka) (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pari-praś
Imperfect (laṅ) of √praś (to ask) with upasarga pari. The 'a' is an augment for imperfect tense.
Prefix: pari
Root: praś (class 6)
अनामयम् (anāmayam) - about well-being, health, freedom from illness
(noun)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - well-being, health, freedom from sickness
Compound type : tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable - āmaya – sickness, disease, illness
noun (masculine)
Note: Object of 'asked'