महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-52, verse-23
वासुदेव उवाच ।
शृणु मे विस्तरेणेदं यद्वक्ष्ये भृगुनन्दन ।
गृहाणानुनयं चापि तपस्वी ह्यसि भार्गव ॥२३॥
शृणु मे विस्तरेणेदं यद्वक्ष्ये भृगुनन्दन ।
गृहाणानुनयं चापि तपस्वी ह्यसि भार्गव ॥२३॥
23. vāsudeva uvāca ,
śṛṇu me vistareṇedaṁ yadvakṣye bhṛgunandana ,
gṛhāṇānunayaṁ cāpi tapasvī hyasi bhārgava.
śṛṇu me vistareṇedaṁ yadvakṣye bhṛgunandana ,
gṛhāṇānunayaṁ cāpi tapasvī hyasi bhārgava.
23.
vāsudeva uvāca śṛṇu me vistareṇa idam yat vakṣye
bhṛgunandana gṛhāṇa anunayam ca api tapasvī hi asi bhārgava
bhṛgunandana gṛhāṇa anunayam ca api tapasvī hi asi bhārgava
23.
Vāsudeva said: 'Listen to me in detail regarding what I shall tell you, O Bhṛgunandana. And please accept this entreaty, for indeed you are an ascetic (tapasvī), O Bhārgava.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (Kṛṣṇa) (son of Vasudeva (Kṛṣṇa))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- शृणु (śṛṇu) - Listen (listen, hear)
- मे (me) - to me (or from me, referring to what I say) (to me, for me, my, from me)
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
- इदम् (idam) - this (which I am about to say) (this, these)
- यत् (yat) - what (which, what, that)
- वक्ष्ये (vakṣye) - I shall say, I shall speak
- भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O Bhṛgunandana (referring to Parashurama) (O descendant of Bhṛgu)
- गृहाण (gṛhāṇa) - accept (take, accept, seize)
- अनुनयम् (anunayam) - entreaty (conciliation, entreaty, request, supplication)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too, and)
- तपस्वी (tapasvī) - an ascetic (tapasvī) (ascetic, austere one, one who performs (tapas))
- हि (hi) - for indeed (indeed, for, because)
- असि (asi) - you are
- भार्गव (bhārgava) - O Bhārgava (referring to Parashurama) (descendant of Bhṛgu)
Words meanings and morphology
वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (Kṛṣṇa) (son of Vasudeva (Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - Listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me (or from me, referring to what I say) (to me, for me, my, from me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form for dative or genitive singular.
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - expansion, detail, extensiveness
Root: stṛ (class 9)
इदम् (idam) - this (which I am about to say) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
यत् (yat) - what (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, who
Note: Subordinating pronoun.
वक्ष्ये (vakṣye) - I shall say, I shall speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: The ending -e suggests ātmanepada, often used with verbs of speaking when referring to oneself.
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O Bhṛgunandana (referring to Parashurama) (O descendant of Bhṛgu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - son/descendant of Bhṛgu
Compound type : tatpurusha (bhṛgu+nandana)
- bhṛgu – name of an ancient sage, progenitor of a priestly lineage
proper noun (masculine) - nandana – son, delighting, gladdening
noun (masculine)
Derived from root `nand` (to rejoice)
Root: nand (class 1)
गृहाण (gṛhāṇa) - accept (take, accept, seize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Root: grah (class 9)
अनुनयम् (anunayam) - entreaty (conciliation, entreaty, request, supplication)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anunaya
anunaya - conciliation, entreaty, supplication, politeness
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too, and)
(indeclinable)
तपस्वी (tapasvī) - an ascetic (tapasvī) (ascetic, austere one, one who performs (tapas))
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, recluse, one who practices austerity (tapas)
Derived from `tapas` with suffix `vin`
Note: The word `tapas` is one of the special words for which the Sanskrit term should be bracketed.
हि (hi) - for indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भार्गव (bhārgava) - O Bhārgava (referring to Parashurama) (descendant of Bhṛgu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu
A patronymic from Bhṛgu