Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-52, verse-17

तेऽत्यक्रामन्मतिं मह्यं भीष्मस्य विदुरस्य च ।
ततो यमक्षयं जग्मुः समासाद्येतरेतरम् ॥१७॥
17. te'tyakrāmanmatiṁ mahyaṁ bhīṣmasya vidurasya ca ,
tato yamakṣayaṁ jagmuḥ samāsādyetaretaram.
17. te atyakrāman matim mahyam bhīṣmasya vidurasya
ca tataḥ yamakṣayam jagmuḥ samāsādya itaretaram
17. te mahyam bhīṣmasya vidurasya ca matim atyakrāman
tataḥ itaretaram samāsādya yamakṣayam jagmuḥ
17. They ignored my advice, as well as that of Bhishma and Vidura. Consequently, after confronting each other, they all went to the abode of death.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - the Kauravas (and their allies) (they)
  • अत्यक्रामन् (atyakrāman) - they ignored (the counsel) (they transgressed, they ignored, they violated)
  • मतिम् (matim) - advice, counsel (counsel, opinion, mind, intention)
  • मह्यम् (mahyam) - my (counsel) (my, to me, for me)
  • भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
  • विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
  • (ca) - and
  • ततः (tataḥ) - consequently, thereafter (then, thence, therefore, subsequently)
  • यमक्षयम् (yamakṣayam) - the abode of death (Yama's abode, destruction, death)
  • जग्मुः (jagmuḥ) - they went
  • समासाद्य (samāsādya) - after confronting/clashing with (having reached, having obtained, having met, having encountered)
  • इतरेतरम् (itaretaram) - each other (mutually, each other)

Words meanings and morphology

ते (te) - the Kauravas (and their allies) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अत्यक्रामन् (atyakrāman) - they ignored (the counsel) (they transgressed, they ignored, they violated)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of atikram
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
मतिम् (matim) - advice, counsel (counsel, opinion, mind, intention)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intention, counsel, opinion
From root man (to think)
Root: man (class 4)
मह्यम् (mahyam) - my (counsel) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; Name of a famous Kuru warrior
विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vidura
vidura - wise, intelligent; Name of a famous character in the Mahabharata
(ca) - and
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - consequently, thereafter (then, thence, therefore, subsequently)
(indeclinable)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - the abode of death (Yama's abode, destruction, death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, death, destruction
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
  • yama – Yama (god of death)
    proper noun (masculine)
  • kṣaya – destruction, decay, end, abode
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 1)
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Perfect tense form
Reduplicated perfect, 3rd plural active
Root: gam (class 1)
समासाद्य (samāsādya) - after confronting/clashing with (having reached, having obtained, having met, having encountered)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root sad (to sit) with prefixes ā and sam
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
इतरेतरम् (itaretaram) - each other (mutually, each other)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of itaretaram
itaretara - mutual, each other
Compound type : tatpuruṣa (itara+itara)
  • itara – other, another
    pronoun (masculine)
  • itara – other, another
    pronoun (masculine)
Note: Acts adverbially