महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-52, verse-26
कौमारं ब्रह्मचर्यं ते जानामि द्विजसत्तम ।
दुःखार्जितस्य तपसस्तस्मान्नेच्छामि ते व्ययम् ॥२६॥
दुःखार्जितस्य तपसस्तस्मान्नेच्छामि ते व्ययम् ॥२६॥
26. kaumāraṁ brahmacaryaṁ te jānāmi dvijasattama ,
duḥkhārjitasya tapasastasmānnecchāmi te vyayam.
duḥkhārjitasya tapasastasmānnecchāmi te vyayam.
26.
kaumāram brahmacaryam te jānāmi dvijasattama
duḥkhārjitasya tapasas tasmāt na icchāmi te vyayam
duḥkhārjitasya tapasas tasmāt na icchāmi te vyayam
26.
dvijasattama te kaumāram brahmacaryam jānāmi
duḥkhārjitasya tapasas te vyayam tasmāt na icchāmi
duḥkhārjitasya tapasas te vyayam tasmāt na icchāmi
26.
O best among the twice-born (dvija), I know your celibacy (brahmacarya) from childhood. Therefore, I do not wish for the loss of your asceticism (tapas), which was acquired with such difficulty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कौमारम् (kaumāram) - referring to celibacy (brahmacarya) observed since childhood (of childhood, childish)
- ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam) - celibacy, religious studentship
- ते (te) - your
- जानामि (jānāmi) - I know
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - Addressed to Uttanika (O best among the twice-born)
- दुःखार्जितस्य (duḥkhārjitasya) - of the penance acquired with difficulty (of that acquired with difficulty)
- तपसस् (tapasas) - of the penance (tapas) acquired with difficulty (of asceticism, of penance)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- न (na) - not, no
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- ते (te) - your
- व्ययम् (vyayam) - loss, expenditure
Words meanings and morphology
कौमारम् (kaumāram) - referring to celibacy (brahmacarya) observed since childhood (of childhood, childish)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kaumāra
kaumāra - relating to a boy or youth, childish, youthful, celibacy
Derived from kumāra (boy, youth)
Note: Agrees with 'brahmacaryam'.
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam) - celibacy, religious studentship
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - chaste and disciplined life, religious studentship, celibacy
Compound of brahman (Veda, sacred knowledge) and carya (conduct)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+carya)
- brahman – Veda, sacred knowledge, ultimate reality
noun (neuter) - carya – conduct, practice, movement
noun (neuter)
From √car (to move, conduct)
Root: √car (class 1)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternate form for genitive singular of yuṣmad
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √jñā
Root: √jñā (class 9)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - Addressed to Uttanika (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound of dvija (twice-born) and sattama (best, most excellent)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine)
From dvi (two) and √jan (to be born) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree from sat (good, excellent)
दुःखार्जितस्य (duḥkhārjitasya) - of the penance acquired with difficulty (of that acquired with difficulty)
(adjective)
Genitive, neuter, singular of duḥkhārjita
duḥkhārjita - acquired with difficulty, earned through hardship
compound involving a past passive participle
Compound of duḥkha (pain, difficulty) and arjita (acquired, earned)
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+arjita)
- duḥkha – suffering, pain, difficulty, sorrow
noun (neuter) - arjita – acquired, earned, gained
participle (neuter)
past passive participle
From √ṛj (to gain, acquire) with augment
Root: √ṛj (class 1)
Note: Agrees with 'tapasas'.
तपसस् (tapasas) - of the penance (tapas) acquired with difficulty (of asceticism, of penance)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual fervor
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad' used adverbially
न (na) - not, no
(indeclinable)
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √iṣ
Root: √iṣ (class 6)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternate form for genitive singular of yuṣmad
व्ययम् (vyayam) - loss, expenditure
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyaya
vyaya - expenditure, expense, loss, destruction, waste
From vi (away) + √i (to go) + a (suffix)
Prefix: vi
Root: √i (class 2)