महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-28, verse-21
प्राणादाने च नित्योऽसि हिंसायां वर्तते भवान् ।
नास्ति चेष्टा विना हिंसां किं वा त्वं मन्यसे द्विज ॥२१॥
नास्ति चेष्टा विना हिंसां किं वा त्वं मन्यसे द्विज ॥२१॥
21. prāṇādāne ca nityo'si hiṁsāyāṁ vartate bhavān ,
nāsti ceṣṭā vinā hiṁsāṁ kiṁ vā tvaṁ manyase dvija.
nāsti ceṣṭā vinā hiṁsāṁ kiṁ vā tvaṁ manyase dvija.
21.
prāṇa ādāne ca nityaḥ asi hiṃsāyām vartate bhavān
na asti ceṣṭā vinā hiṃsām kim vā tvam manyase dvija
na asti ceṣṭā vinā hiṃsām kim vā tvam manyase dvija
21.
bhavān prāṇa ādāne ca nityaḥ asi bhavān hiṃsāyām vartate vinā hiṃsām ceṣṭā na asti he dvija,
tvam kim vā manyase?
tvam kim vā manyase?
21.
You are constantly involved in taking life, and you engage in violence (hiṃsā). There is no activity (ceṣṭā) without violence (hiṃsā). What then do you believe, O twice-born (dvija)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राण (prāṇa) - in the context of 'taking life' (life force, breath, vital air)
- आदाने (ādāne) - in the act of taking/destroying life (in the taking, in the seizing, in the receiving)
- च (ca) - and, also
- नित्यः (nityaḥ) - constantly engaged (eternal, constant, perpetual)
- असि (asi) - you are
- हिंसायाम् (hiṁsāyām) - in violence, in injury, in harm
- वर्तते (vartate) - you are engaged (exists, occurs, is engaged, behaves)
- भवान् (bhavān) - you (honorific), venerable one
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - there is, it is, exists
- चेष्टा (ceṣṭā) - effort, activity, movement, exertion
- विना (vinā) - without, except for
- हिंसाम् (hiṁsām) - violence, injury, harm
- किम् (kim) - what, why
- वा (vā) - or, and
- त्वम् (tvam) - you
- मन्यसे (manyase) - you think, you perceive, you believe
- द्विज (dvija) - addressing the listener, likely a Brahmin (O twice-born, O Brahmin)
Words meanings and morphology
प्राण (prāṇa) - in the context of 'taking life' (life force, breath, vital air)
(noun)
masculine, singular of prāṇa
prāṇa - breath, life force, vital air, energy
Root: an (class 2)
आदाने (ādāne) - in the act of taking/destroying life (in the taking, in the seizing, in the receiving)
(noun)
Locative, neuter, singular of ādāna
ādāna - taking, seizing, receiving, grasping
From root dā with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नित्यः (nityaḥ) - constantly engaged (eternal, constant, perpetual)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nitya
nitya - constant, perpetual, eternal, always
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
हिंसायाम् (hiṁsāyām) - in violence, in injury, in harm
(noun)
Locative, feminine, singular of hiṃsā
hiṁsā - injury, harm, violence, mischief
Root: hiṃs (class 1)
वर्तते (vartate) - you are engaged (exists, occurs, is engaged, behaves)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
भवान् (bhavān) - you (honorific), venerable one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), your honor, venerable
Present active participle of root bhū, used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - there is, it is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
चेष्टा (ceṣṭā) - effort, activity, movement, exertion
(noun)
Nominative, feminine, singular of ceṣṭā
ceṣṭā - activity, movement, effort, endeavor, exertion
Root: ceṣṭ (class 1)
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
हिंसाम् (hiṁsām) - violence, injury, harm
(noun)
Accusative, feminine, singular of hiṃsā
hiṁsā - injury, harm, violence, mischief
Root: hiṃs (class 1)
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why, how
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvad - you (singular, informal)
मन्यसे (manyase) - you think, you perceive, you believe
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
द्विज (dvija) - addressing the listener, likely a Brahmin (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, Vaishya; also a bird, a tooth)
Compound: dvi (twice) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced, arisen from
adjective
From root jan (to be born) with suffix -a
Root: jan (class 4)