महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-46, verse-7
यदि श्रोतुमिहार्हामि न रहस्यं च ते यदि ।
छिन्धि मे संशयं देव प्रपन्नायाभियाचते ॥७॥
छिन्धि मे संशयं देव प्रपन्नायाभियाचते ॥७॥
7. yadi śrotumihārhāmi na rahasyaṁ ca te yadi ,
chindhi me saṁśayaṁ deva prapannāyābhiyācate.
chindhi me saṁśayaṁ deva prapannāyābhiyācate.
7.
yadi śrotum iha arhāmi na rahasyam ca te yadi
chindhi me saṃśayam deva prapannāya abhiyācate
chindhi me saṃśayam deva prapannāya abhiyācate
7.
deva yadi iha śrotum arhāmi ca yadi te rahasyam
na chindhi me saṃśayam prapannāya abhiyācate
na chindhi me saṃśayam prapannāya abhiyācate
7.
O God, if I am truly able to hear this, and if it is not a secret to you, then please dispel my doubt, for I have taken refuge in you and implore you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
- इह (iha) - here (this matter) (here, in this matter)
- अर्हामि (arhāmi) - I am able (I am worthy, I am able)
- न (na) - not (not, no)
- रहस्यम् (rahasyam) - a secret (secret, mystery)
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - to you, your (genitive/dative singular of yuṣmad) (to you, your, by you)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- छिन्धि (chindhi) - dispel (dispel, cut, sever)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- संशयम् (saṁśayam) - my doubt (doubt, uncertainty)
- देव (deva) - O God (O God, O divine one)
- प्रपन्नाय (prapannāya) - for me who has taken refuge (to one who has taken refuge, surrendered)
- अभियाचते (abhiyācate) - to me who implores (to one who implores, entreats)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
(verb)
infinitive of śru
Infinitive
Tumun affix
Root: śru (class 5)
इह (iha) - here (this matter) (here, in this matter)
(indeclinable)
अर्हामि (arhāmi) - I am able (I am worthy, I am able)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
1st person singular, Parasmaipada
Root: arh (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
रहस्यम् (rahasyam) - a secret (secret, mystery)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rahasya
rahasya - secret, mystery, private
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - to you, your (genitive/dative singular of yuṣmad) (to you, your, by you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Can also be genitive, but dative fits better with 'not a secret to you'.
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
छिन्धि (chindhi) - dispel (dispel, cut, sever)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of chid
Imperative Active
2nd person singular, Parasmaipada
Root: chid (class 7)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Irregular form for genitive singular (also dative)
संशयम् (saṁśayam) - my doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
देव (deva) - O God (O God, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
प्रपन्नाय (prapannāya) - for me who has taken refuge (to one who has taken refuge, surrendered)
(adjective)
Dative, masculine, singular of prapanna
prapanna - taken refuge, surrendered, resorted to
Past Passive Participle
Derived from pra-pad (to approach, surrender)
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Refers to the speaker (masculine implied for Arjuna)
अभियाचते (abhiyācate) - to me who implores (to one who implores, entreats)
(adjective)
Dative, masculine, singular of abhiyācat
abhiyācat - imploring, entreating, requesting
Present Active Participle
Derived from abhi-yāc (to ask, implore); here in dative singular
Prefix: abhi
Root: yāc (class 1)
Note: Refers to the speaker (Arjuna) and agrees with prapannāya.