महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-46, verse-27
भवांश्च कर्ता लोकानां यद्ब्रवीत्यरिसूदन ।
तथा तदनभिध्येयं वाक्यं यादवनन्दन ॥२७॥
तथा तदनभिध्येयं वाक्यं यादवनन्दन ॥२७॥
27. bhavāṁśca kartā lokānāṁ yadbravītyarisūdana ,
tathā tadanabhidhyeyaṁ vākyaṁ yādavanandana.
tathā tadanabhidhyeyaṁ vākyaṁ yādavanandana.
27.
bhavān ca kartā lokānām yat bravīti arisūdana
tathā tat anabhidhyeyam vākyam yādavanandana
tathā tat anabhidhyeyam vākyam yādavanandana
27.
And you, O Slayer of Enemies (arisūdana), are the creator of the worlds. Therefore, whatever you say, O Delight of the Yadus (yādavanandana), is truly an inconceivable and supreme statement.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (addressing Krishna with respect) (you, your honor)
- च (ca) - and, also
- कर्ता (kartā) - creator (creator, doer, maker)
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
- यत् (yat) - what (you say) (that which, what, since)
- ब्रवीति (bravīti) - speaks, says
- अरिसूदन (arisūdana) - O Slayer of Enemies (vocative, referring to Krishna) (slayer of enemies)
- तथा (tathā) - truly (thus, so, in that manner, truly)
- तत् (tat) - that (statement) (that, it)
- अनभिध्येयम् (anabhidhyeyam) - inconceivable and supreme (inconceivable, not to be thought of, beyond comprehension)
- वाक्यम् (vākyam) - statement (statement, word, speech)
- यादवनन्दन (yādavanandana) - O Delight of the Yadus (vocative, referring to Krishna) (delight of the Yadus, son of the Yadus)
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (addressing Krishna with respect) (you, your honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor (honorific)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कर्ता (kartā) - creator (creator, doer, maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, creator, agent
Agent noun derived from the root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
यत् (yat) - what (you say) (that which, what, since)
(indeclinable)
Note: Used as a relative conjunction or pronoun here
ब्रवीति (bravīti) - speaks, says
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of brū
present active
Present form of the root √brū (to speak)
Root: brū (class 2)
अरिसूदन (arisūdana) - O Slayer of Enemies (vocative, referring to Krishna) (slayer of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arisūdana
arisūdana - slayer of enemies (an epithet of Krishna)
Compound of ari (enemy) and sūdana (destroyer)
Compound type : tatpuruṣa (ari+sūdana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – destroyer, killer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from the root √sūd (to destroy, kill)
Root: sūd (class 1)
तथा (tathā) - truly (thus, so, in that manner, truly)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (statement) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
अनभिध्येयम् (anabhidhyeyam) - inconceivable and supreme (inconceivable, not to be thought of, beyond comprehension)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anabhidhyeya
anabhidhyeya - inconceivable, not to be thought of, beyond comprehension
Gerundive/Future Passive Participle
Negated gerundive from √dhyā (to meditate, think) with prefix abhi
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+abhidhyeya)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix - abhidhyeya – to be thought of, to be contemplated
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
Gerundive from √dhyā (to meditate, think) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: dhyā (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - statement (statement, word, speech)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - statement, sentence, word, speech
Derived from the root √vac (to speak) with suffix -ya
Root: vac (class 2)
यादवनन्दन (yādavanandana) - O Delight of the Yadus (vocative, referring to Krishna) (delight of the Yadus, son of the Yadus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yādavanandana
yādavanandana - delight of the Yadus, son of the Yadus (an epithet of Krishna)
Compound of Yādava (descendant of Yadu) and nandana (son, delight)
Compound type : tatpuruṣa (yādava+nandana)
- yādava – descendant of Yadu, belonging to the Yadu clan
noun (masculine)
Derived from Yadu with patronymic suffix - nandana – son, delight, gladdener
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from the root √nand (to rejoice, be glad)
Root: nand (class 1)