महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-46, verse-21
तद्युधिष्ठिर गाङ्गेयं भीष्मं भीमपराक्रमम् ।
अभिगम्योपसंगृह्य पृच्छ यत्ते मनोगतम् ॥२१॥
अभिगम्योपसंगृह्य पृच्छ यत्ते मनोगतम् ॥२१॥
21. tadyudhiṣṭhira gāṅgeyaṁ bhīṣmaṁ bhīmaparākramam ,
abhigamyopasaṁgṛhya pṛccha yatte manogatam.
abhigamyopasaṁgṛhya pṛccha yatte manogatam.
21.
tat yudhiṣṭhira gāṅgeyam bhīṣmam bhīmaparākramam
abhigamya upasaṃgṛhya pṛccha yat te manogatam
abhigamya upasaṃgṛhya pṛccha yat te manogatam
21.
yudhiṣṭhira tat gāṅgeyam bhīṣmam bhīmaparākramam
abhigamya upasaṃgṛhya te manogatam yat pṛccha
abhigamya upasaṃgṛhya te manogatam yat pṛccha
21.
Therefore, O Yudhishthira, go to Bhishma, the son of Ganga and one of formidable valor, respectfully consult him, and ask whatever is in your mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (therefore, so, that)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
- गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma, the son of the river goddess Gaṅgā (son of Gaṅgā)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- भीमपराक्रमम् (bhīmaparākramam) - Bhishma, known for his formidable valor (one with formidable valor)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone near
- उपसंगृह्य (upasaṁgṛhya) - having bowed down and sought instruction (having respectfully saluted, having honored, having consulted)
- पृच्छ (pṛccha) - ask
- यत् (yat) - whatever, which, that
- ते (te) - your, to you
- मनोगतम् (manogatam) - that which is in your thoughts or questions (being in the mind, mental)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (therefore, so, that)
(indeclinable)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (eldest of the Pandavas)
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma, the son of the river goddess Gaṅgā (son of Gaṅgā)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā
Patronymic from Gaṅgā
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior), terrible, formidable
भीमपराक्रमम् (bhīmaparākramam) - Bhishma, known for his formidable valor (one with formidable valor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmaparākrama
bhīmaparākrama - having formidable valor, mighty in prowess
Compound type : bahuvrihi (bhīma+parākrama)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - parākrama – valor, prowess, might, heroism
noun (masculine)
From pari + √kram (to step, go)
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
Note: Describes Bhishma.
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from `abhi` + `gam` + `lyap` suffix.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
उपसंगृह्य (upasaṁgṛhya) - having bowed down and sought instruction (having respectfully saluted, having honored, having consulted)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from `upa` + `sam` + `grah` + `lyap` suffix.
Prefixes: upa+sam
Root: grah (class 9)
पृच्छ (pṛccha) - ask
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of pṛcch
imperative, 2nd person singular
Root `prach`, class 6, present stem pṛcch-
Root: prach (class 6)
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever, that
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Often used as enclitic.
मनोगतम् (manogatam) - that which is in your thoughts or questions (being in the mind, mental)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of manogata
manogata - gone into the mind, conceived, understood
Compound type : tatpurusha (manas+gata)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - gata – gone, arrived, reached, being in
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `gam` + `kta` suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Refers to 'that which is in your mind'.