Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-46, verse-33

स सात्यकेराशु वचो निशम्य रथोत्तमं काञ्चनभूषिताङ्गम् ।
मसारगल्वर्कमयैर्विभङ्गैर्विभूषितं हेमपिनद्धचक्रम् ॥३३॥
33. sa sātyakerāśu vaco niśamya; rathottamaṁ kāñcanabhūṣitāṅgam ,
masāragalvarkamayairvibhaṅgai;rvibhūṣitaṁ hemapinaddhacakram.
33. sa sātyakeḥ āśu vacaḥ niśamya
rathottamam kāñcanabhūṣitāṅgam
masāragalvarkamayaiḥ vibhaṅgaiḥ
vibhūṣitam hemapinaddhacakram
33. sa sātyakeḥ vacaḥ āśu niśamya
rathottamam kāñcanabhūṣitāṅgam
masāragalvarkamayaiḥ vibhaṅgaiḥ
vibhūṣitam hemapinaddhacakram
33. Upon immediately hearing Satyaki's words, he (Daruka) observed the magnificent chariot, whose parts were adorned with gold, embellished with segments made of cat's eye and lapis lazuli, and whose wheels were bound with gold.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (referring to Daruka) (he, that)
  • सात्यकेः (sātyakeḥ) - of Satyaki (a Yadava warrior) (of Satyaki, by Satyaki)
  • आशु (āśu) - immediately (quickly, immediately, swiftly)
  • वचः (vacaḥ) - words, instruction (word, speech, command)
  • निशम्य (niśamya) - having heard (the words/instruction) (having heard, having perceived, having observed)
  • रथोत्तमम् (rathottamam) - the magnificent chariot (the best chariot, excellent chariot)
  • काञ्चनभूषिताङ्गम् (kāñcanabhūṣitāṅgam) - whose parts were adorned with gold (having limbs/parts adorned with gold)
  • मसारगल्वर्कमयैः (masāragalvarkamayaiḥ) - made of cat's eye and lapis lazuli (gems) (made of cat's eye and lapis lazuli)
  • विभङ्गैः (vibhaṅgaiḥ) - by various sections (of the chariot) (by divisions, by parts, by sections)
  • विभूषितम् (vibhūṣitam) - embellished (adorned, decorated, embellished)
  • हेमपिनद्धचक्रम् (hemapinaddhacakram) - whose wheels were bound with gold (whose wheels are bound/covered with gold)

Words meanings and morphology

(sa) - he (referring to Daruka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of the demonstrative pronoun 'tad'.
सात्यकेः (sātyakeḥ) - of Satyaki (a Yadava warrior) (of Satyaki, by Satyaki)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a Yadava warrior, grandson of Śini)
Note: Genitive singular of 'sātyaki'.
आशु (āśu) - immediately (quickly, immediately, swiftly)
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - words, instruction (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Accusative singular of 'vacas'.
निशम्य (niśamya) - having heard (the words/instruction) (having heard, having perceived, having observed)
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root 'śam' (to be quiet, calm, observe) with prefix 'ni-'. 'lyap' suffix (ya) used for absolutives when verb has a prefix.
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
Note: Absolutive (gerund).
रथोत्तमम् (rathottamam) - the magnificent chariot (the best chariot, excellent chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathottama
rathottama - excellent chariot, best chariot
Compound of 'ratha' and 'uttama'.
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative of 'ud'.
    Prefix: ud
Note: Accusative singular of 'rathottama'.
काञ्चनभूषिताङ्गम् (kāñcanabhūṣitāṅgam) - whose parts were adorned with gold (having limbs/parts adorned with gold)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāñcanabhūṣitāṅga
kāñcanabhūṣitāṅga - whose parts are adorned with gold
Bahuvrihi compound: kāñcanena bhūṣitāni aṅgāni yasya saḥ (one whose parts are adorned with gold)
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+bhūṣita+aṅga)
  • kāñcana – gold, golden
    noun (neuter)
  • bhūṣita – adorned, decorated, ornamented
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhūṣ' (to adorn).
    Root: bhūṣ (class 10)
  • aṅga – limb, part, component
    noun (neuter)
Note: Accusative singular masculine, modifying 'rathottamam'.
मसारगल्वर्कमयैः (masāragalvarkamayaiḥ) - made of cat's eye and lapis lazuli (gems) (made of cat's eye and lapis lazuli)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of masāragalvarkamaya
masāragalvarkamaya - made of cat's eye and lapis lazuli
Compound of 'masāra' (cat's eye), 'galvarka' (lapis lazuli), and suffix '-maya' (made of).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (masāra+galvarka+maya)
  • masāra – cat's eye gem
    noun (masculine)
  • galvarka – lapis lazuli, sapphire
    noun (masculine)
  • maya – made of, consisting of
    suffix/adjective
    Suffix forming adjectives indicating material or abundance.
Note: Instrumental plural, modifying 'vibhaṅgaiḥ'.
विभङ्गैः (vibhaṅgaiḥ) - by various sections (of the chariot) (by divisions, by parts, by sections)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vibhaṅga
vibhaṅga - division, section, part, breaking
Derived from root 'bhañj' (to break) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: bhañj (class 7)
Note: Instrumental plural of 'vibhaṅga'.
विभूषितम् (vibhūṣitam) - embellished (adorned, decorated, embellished)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vibhūṣita
vibhūṣita - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
Derived from root 'bhūṣ' (to adorn) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Accusative singular masculine, Past Passive Participle, modifying 'rathottamam'.
हेमपिनद्धचक्रम् (hemapinaddhacakram) - whose wheels were bound with gold (whose wheels are bound/covered with gold)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemapinaddhacakra
hemapinaddhacakra - whose wheels are bound with gold
Bahuvrihi compound: hemanā pinaddhāni cakrāṇi yasya saḥ (one whose wheels are bound with gold).
Compound type : bahuvrīhi (heman+pinaddha+cakra)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • pinaddha – bound, tied, fastened, covered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'nah' (to bind) with prefix 'pi-'.
    Prefix: pi
    Root: nah (class 4)
  • cakra – wheel, disc
    noun (neuter)
Note: Accusative singular masculine, modifying 'rathottamam'.