महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-332, verse-24
वैशंपायन उवाच ।
एतच्छ्रुत्वा तयोर्वाक्यं तपस्युग्रेऽभ्यवर्तत ।
नारदः प्राञ्जलिर्भूत्वा नारायणपरायणः ॥२४॥
एतच्छ्रुत्वा तयोर्वाक्यं तपस्युग्रेऽभ्यवर्तत ।
नारदः प्राञ्जलिर्भूत्वा नारायणपरायणः ॥२४॥
24. vaiśaṁpāyana uvāca ,
etacchrutvā tayorvākyaṁ tapasyugre'bhyavartata ,
nāradaḥ prāñjalirbhūtvā nārāyaṇaparāyaṇaḥ.
etacchrutvā tayorvākyaṁ tapasyugre'bhyavartata ,
nāradaḥ prāñjalirbhūtvā nārāyaṇaparāyaṇaḥ.
24.
vaiśaṃpāyana uvāca etat śrutvā tayoḥ vākyam tapasi ugre
abhyavartata nāradaḥ prāñjaliḥ bhūtvā nārāyaṇaparāyaṇaḥ
abhyavartata nāradaḥ prāñjaliḥ bhūtvā nārāyaṇaparāyaṇaḥ
24.
vaiśaṃpāyana uvāca: tayoḥ etat vākyam śrutvā,
nāradaḥ prāñjaliḥ bhūtvā nārāyaṇaparāyaṇaḥ ugre tapasi abhyavartata
nāradaḥ prāñjaliḥ bhūtvā nārāyaṇaparāyaṇaḥ ugre tapasi abhyavartata
24.
Vaiśampāyana said: Having heard their words, Nārada, with folded hands and solely devoted to Nārāyaṇa, then engaged in severe austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, a narrator of the Mahābhārata) (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतत् (etat) - this
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तयोः (tayoḥ) - of Nara and Nārāyaṇa (the speakers in previous verses) (of those two)
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
- तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
- उग्रे (ugre) - severe, fierce, intense
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he engaged in, he continued, he practiced
- नारदः (nāradaḥ) - Nārada (name of a divine sage) (Nārada)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - performing the añjali mudrā as a gesture of reverence (with folded hands, respectful)
- भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
- नारायणपरायणः (nārāyaṇaparāyaṇaḥ) - solely devoted to Nārāyaṇa, having Nārāyaṇa as the supreme goal
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, a narrator of the Mahābhārata) (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'vākyam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
तयोः (tayoḥ) - of Nara and Nārāyaṇa (the speakers in previous verses) (of those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two speakers from the previous verse.
वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, asceticism, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
उग्रे (ugre) - severe, fierce, intense
(adjective)
Locative, neuter, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, violent, severe, intense
Note: Agrees with 'tapasi'.
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he engaged in, he continued, he practiced
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhi-vṛt
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (name of a divine sage) (Nārada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (name of a divine sage, son of Brahmā)
Note: Subject of 'abhyavartata'.
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - performing the añjali mudrā as a gesture of reverence (with folded hands, respectful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (in reverence or supplication)
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, before
indeclinable - añjali – the cavity formed by folding the hands together, a respectful salutation
noun (masculine)
Note: Agrees with 'nāradaḥ'.
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root bhū (to be, to become) with suffix -tvā.
Root: bhū (class 1)
Note: Forms a compound action with 'prāñjaliḥ'.
नारायणपरायणः (nārāyaṇaparāyaṇaḥ) - solely devoted to Nārāyaṇa, having Nārāyaṇa as the supreme goal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nārāyaṇaparāyaṇa
nārāyaṇaparāyaṇa - devoted to Nārāyaṇa, having Nārāyaṇa as the supreme goal or refuge
Compound type : tatpurusha (nārāyaṇa+parāyaṇa)
- nārāyaṇa – Nārāyaṇa (name of Viṣṇu, a divine being)
proper noun (masculine) - parāyaṇa – final resort, ultimate goal, completely devoted to
noun (neuter)
Note: Agrees with 'nāradaḥ'.