महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-332, verse-14
आदित्यदग्धसर्वाङ्गा अदृश्याः केनचित्क्वचित् ।
परमाणुभूता भूत्वा तु तं देवं प्रविशन्त्युत ॥१४॥
परमाणुभूता भूत्वा तु तं देवं प्रविशन्त्युत ॥१४॥
14. ādityadagdhasarvāṅgā adṛśyāḥ kenacitkvacit ,
paramāṇubhūtā bhūtvā tu taṁ devaṁ praviśantyuta.
paramāṇubhūtā bhūtvā tu taṁ devaṁ praviśantyuta.
14.
ādityadagdhasarvāṅgāḥ adṛśyāḥ kenacit kvacit
paramāṇubhūtāḥ bhūtvā tu tam devam praviśanti uta
paramāṇubhūtāḥ bhūtvā tu tam devam praviśanti uta
14.
Their entire bodies burned by the sun, they become invisible to anyone, anywhere. Having transformed into atomic particles, they indeed enter that deity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदित्यदग्धसर्वाङ्गाः (ādityadagdhasarvāṅgāḥ) - whose entire bodies are burned by the sun
- अदृश्याः (adṛśyāḥ) - invisible, imperceptible
- केनचित् (kenacit) - by anyone
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes
- परमाणुभूताः (paramāṇubhūtāḥ) - having become atomic particles, having attained the state of an atom
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- तु (tu) - Emphasizes the action of entering. (but, indeed, however)
- तम् (tam) - Refers to the Supreme Deity (Vāsudeva implied in the sequence of verses). (that)
- देवम् (devam) - The Supreme Deity (Vāsudeva implied in the sequence). (god, deity)
- प्रविशन्ति (praviśanti) - they enter
- उत (uta) - Emphatic particle, 'indeed'. (and, also, indeed)
Words meanings and morphology
आदित्यदग्धसर्वाङ्गाः (ādityadagdhasarvāṅgāḥ) - whose entire bodies are burned by the sun
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ādityadagdhasarvāṅga
ādityadagdhasarvāṅga - one whose entire body is burned by the sun
Compound type : bahuvrīhi (āditya+dagdha+sarvāṅga)
- āditya – the sun
noun (masculine) - dagdha – burned
adjective
Past Passive Participle
Root: dah (class 1) - sarvāṅga – entire body, all limbs
noun (neuter)
अदृश्याः (adṛśyāḥ) - invisible, imperceptible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adṛśya
adṛśya - invisible, imperceptible, not to be seen
Gerundive
Formed with prefix 'a-' (negation) and root 'dṛś' (to see) + suffix '-ya' (gerundive/potential passive participle).
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
केनचित् (kenacit) - by anyone
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcit
kimcit - someone, anyone, something, anything
Formed from 'kim' (what/who) + 'cit' (an indeclinable particle indicating indefiniteness).
Note: The form 'kena' is instrumental singular of 'kim'.
क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes
(indeclinable)
Formed from 'kva' (where) + 'cit' (an indeclinable particle indicating indefiniteness).
परमाणुभूताः (paramāṇubhūtāḥ) - having become atomic particles, having attained the state of an atom
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paramāṇubhūta
paramāṇubhūta - become an atom, subtle as an atom
Compound of 'paramāṇu' and 'bhūta'.
Compound type : karmadhāraya (paramāṇu+bhūta)
- paramāṇu – supreme atom, ultimate particle
noun (masculine) - bhūta – become, past, existing, a being
adjective
Past Passive Participle
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the implied subjects.
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'bhū' + suffix 'tvā'.
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - Emphasizes the action of entering. (but, indeed, however)
(indeclinable)
तम् (tam) - Refers to the Supreme Deity (Vāsudeva implied in the sequence of verses). (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
देवम् (devam) - The Supreme Deity (Vāsudeva implied in the sequence). (god, deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Object of 'praviśanti'.
प्रविशन्ति (praviśanti) - they enter
(verb)
3rd person , plural, active, present (Laṭ) of praviś
Present Active
Root 'viś' (class 6) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: The subject is implied (those whose bodies are burned).
उत (uta) - Emphatic particle, 'indeed'. (and, also, indeed)
(indeclinable)