महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-332, verse-20
ये तु तस्यैव देवस्य प्रादुर्भावाः सुरप्रियाः ।
भविष्यन्ति त्रिलोकस्थास्तेषां स्वस्तीत्यतो द्विज ॥२०॥
भविष्यन्ति त्रिलोकस्थास्तेषां स्वस्तीत्यतो द्विज ॥२०॥
20. ye tu tasyaiva devasya prādurbhāvāḥ surapriyāḥ ,
bhaviṣyanti trilokasthāsteṣāṁ svastītyato dvija.
bhaviṣyanti trilokasthāsteṣāṁ svastītyato dvija.
20.
ye tu tasya eva devasya prādurbhāvāḥ surapriyāḥ
bhaviṣyanti trilokasthāḥ teṣām svasti iti ataḥ dvija
bhaviṣyanti trilokasthāḥ teṣām svasti iti ataḥ dvija
20.
O twice-born (dvija), therefore, may well-being be upon those beloved manifestations of that very deity who will exist in the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, those who
- तु (tu) - but, indeed, yet
- तस्य (tasya) - of him, of that
- एव (eva) - only, indeed, just
- देवस्य (devasya) - of the god, of the deity
- प्रादुर्भावाः (prādurbhāvāḥ) - manifestations, appearances, incarnations
- सुरप्रियाः (surapriyāḥ) - beloved by the gods, dear to the gods
- भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will exist
- त्रिलोकस्थाः (trilokasthāḥ) - existing in the three worlds
- तेषाम् (teṣām) - to them, for them, of them
- स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, good fortune
- इति (iti) - marks a quotation or statement (thus, in this manner)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this reason
- द्विज (dvija) - O brahmin (dvija) (O twice-born)
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
देवस्य (devasya) - of the god, of the deity
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
प्रादुर्भावाः (prādurbhāvāḥ) - manifestations, appearances, incarnations
(noun)
Nominative, masculine, plural of prādurbhāva
prādurbhāva - manifestation, appearance, incarnation, coming forth
Compound type : descriptive compound (prādus+bhāva)
- prādus – forth, manifested, visible
indeclinable - bhāva – being, existence, state, nature, manifestation
noun (masculine)
सुरप्रियाः (surapriyāḥ) - beloved by the gods, dear to the gods
(adjective)
Nominative, masculine, plural of surapriya
surapriya - dear to the gods, beloved by the gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+priya)
- sura – god, deity
noun (masculine) - priya – dear, beloved, pleasing
adjective
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will exist
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
त्रिलोकस्थाः (trilokasthāḥ) - existing in the three worlds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trilokastha
trilokastha - standing or existing in the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (triloka+stha)
- triloka – the three worlds (heaven, earth, underworld)
noun (masculine) - stha – standing, situated, existing, dwelling
adjective
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
तेषाम् (teṣām) - to them, for them, of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Used here in a dative sense: 'for them'
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, good fortune
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, benediction, good fortune, prosperity
इति (iti) - marks a quotation or statement (thus, in this manner)
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this reason
(indeclinable)
द्विज (dvija) - O brahmin (dvija) (O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya; also a bird, a tooth)