महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-3, verse-6
अथ कृमिः श्लेष्ममयो मांसशोणितभोजनः ।
दारुणो दारुणस्पर्शः कर्णस्याभ्याशमागमत् ॥६॥
दारुणो दारुणस्पर्शः कर्णस्याभ्याशमागमत् ॥६॥
6. atha kṛmiḥ śleṣmamayo māṁsaśoṇitabhojanaḥ ,
dāruṇo dāruṇasparśaḥ karṇasyābhyāśamāgamat.
dāruṇo dāruṇasparśaḥ karṇasyābhyāśamāgamat.
6.
atha kṛmiḥ śleṣmamayaḥ māṃsaśoṇitabhojanaḥ
dāruṇaḥ dāruṇasparśaḥ karṇasya abhyāśam āgamat
dāruṇaḥ dāruṇasparśaḥ karṇasya abhyāśam āgamat
6.
atha śleṣmamayaḥ māṃsaśoṇitabhojanaḥ dāruṇaḥ
dāruṇasparśaḥ kṛmiḥ karṇasya abhyāśam āgamat
dāruṇasparśaḥ kṛmiḥ karṇasya abhyāśam āgamat
6.
Then, a terrible (dāruṇa) worm, composed of phlegm and feeding on flesh and blood, whose touch was dreadful, approached Karna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, next
- कृमिः (kṛmiḥ) - worm, insect, vermin
- श्लेष्ममयः (śleṣmamayaḥ) - composed of phlegm, consisting of mucus
- मांसशोणितभोजनः (māṁsaśoṇitabhojanaḥ) - feeding on flesh and blood
- दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, cruel, harsh
- दारुणस्पर्शः (dāruṇasparśaḥ) - having a terrible touch, whose touch is dreadful
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
- अभ्याशम् (abhyāśam) - near, close to, towards
- आगमत् (āgamat) - came, arrived, approached
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, next
(indeclinable)
Initial particle indicating commencement or sequence.
कृमिः (kṛmiḥ) - worm, insect, vermin
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛmi
kṛmi - worm, insect, maggot, vermin
श्लेष्ममयः (śleṣmamayaḥ) - composed of phlegm, consisting of mucus
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śleṣmamaya
śleṣmamaya - consisting of phlegm/mucus, full of phlegm
Tatpuruṣa compound: śleṣman (phlegm) + maya (made of, consisting of)
Compound type : tatpuruṣa (śleṣman+maya)
- śleṣman – phlegm, mucus (one of the three humors in Ayurveda)
noun (neuter) - maya – made of, consisting of, full of
suffix
Suffix -maya used to form adjectives meaning 'made of' or 'consisting of'.
मांसशोणितभोजनः (māṁsaśoṇitabhojanaḥ) - feeding on flesh and blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māṃsaśoṇitabhojana
māṁsaśoṇitabhojana - one who feeds on flesh and blood, subsisting on meat and gore
Bahuvrihi compound: māṃsa (flesh) + śoṇita (blood) + bhojana (food/eating)
Compound type : bahuvrihi (māṃsa+śoṇita+bhojana)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - śoṇita – blood, red color
noun (neuter) - bhojana – food, eating, act of feeding
noun (neuter)
From root bhuj (to eat, enjoy)
Root: bhuj (class 7)
दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, cruel, harsh
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, fierce, cruel, harsh, severe
दारुणस्पर्शः (dāruṇasparśaḥ) - having a terrible touch, whose touch is dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇasparśa
dāruṇasparśa - one whose touch is terrible/dreadful, having a harsh touch
Bahuvrihi compound: dāruṇa (terrible) + sparśa (touch)
Compound type : bahuvrihi (dāruṇa+sparśa)
- dāruṇa – terrible, dreadful, fierce, cruel
adjective - sparśa – touch, contact, sensation of touch
noun (masculine)
From root spṛś (to touch)
Root: spṛś (class 6)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a prominent character in the Mahabharata); ear
अभ्याशम् (abhyāśam) - near, close to, towards
(indeclinable)
From prefix abhi + ā + root aś (to reach), functioning as an adverbial accusative.
Prefixes: abhi+ā
Root: aś (class 5)
Note: Functions as an adverb of place.
आगमत् (āgamat) - came, arrived, approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect/aorist (luṅ) of gam
Root verb, 1st class. āgamat is an aorist (luṅ) form with prefix ā (indicating towards/arrival).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)