महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-3, verse-26
तमुवाच ततः कर्णः शापभीतः प्रसादयन् ।
ब्रह्मक्षत्रान्तरे सूतं जातं मां विद्धि भार्गव ॥२६॥
ब्रह्मक्षत्रान्तरे सूतं जातं मां विद्धि भार्गव ॥२६॥
26. tamuvāca tataḥ karṇaḥ śāpabhītaḥ prasādayan ,
brahmakṣatrāntare sūtaṁ jātaṁ māṁ viddhi bhārgava.
brahmakṣatrāntare sūtaṁ jātaṁ māṁ viddhi bhārgava.
26.
tam uvāca tataḥ karṇaḥ śāpabhītaḥ prasādayan
brahmakṣatrāntare sūtam jātam mām viddhi bhārgava
brahmakṣatrāntare sūtam jātam mām viddhi bhārgava
26.
tataḥ śāpabhītaḥ prasādayan karṇaḥ tam uvāca: "bhārgava,
brahmakṣatrāntare jātam sūtam mām viddhi.
"
brahmakṣatrāntare jātam sūtam mām viddhi.
"
26.
Then Karṇa, fearful of the curse and seeking to appease him, said to him: "O Bhārgava, know me to be a sūta, born from the union of a brāhmaṇa and a kṣatriya."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
- शापभीतः (śāpabhītaḥ) - afraid of the curse, curse-fearing
- प्रसादयन् (prasādayan) - propitiating, pacifying, pleasing
- ब्रह्मक्षत्रान्तरे (brahmakṣatrāntare) - in between a brāhmaṇa and a kṣatriya (implying union of the two varnas)
- सूतम् (sūtam) - a sūta (charioteer, mixed caste individual)
- जातम् (jātam) - born, produced
- माम् (mām) - me
- विद्धि (viddhi) - know
- भार्गव (bhārgava) - O Paraśurāma (O Bhārgava (descendant of Bhṛgu, refers to Paraśurāma))
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a warrior), ear
शापभीतः (śāpabhītaḥ) - afraid of the curse, curse-fearing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāpabhīta
śāpabhīta - afraid of a curse, fearful of imprecation
Compound type : tatpuruṣa (śāpa+bhīta)
- śāpa – curse, imprecation
noun (masculine) - bhīta – afraid, fearful
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
प्रसादयन् (prasādayan) - propitiating, pacifying, pleasing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasādayat
prasādayat - propitiating, pleasing, causing to be clear
Present Active Participle
Causative form of root sad, with prefix pra.
Prefix: pra
Root: sad (class 10)
ब्रह्मक्षत्रान्तरे (brahmakṣatrāntare) - in between a brāhmaṇa and a kṣatriya (implying union of the two varnas)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahmakṣatrāntara
brahmakṣatrāntara - the interval between brāhmaṇa and kṣatriya, the union of a brāhmaṇa and a kṣatriya
Compound type : tatpuruṣa (brahman+kṣatra+antara)
- brahman – brāhmaṇa (a member of the priestly class), one who knows Brahman
noun (masculine) - kṣatra – kṣatriya (a member of the warrior/ruling class), dominion, power
noun (neuter) - antara – interval, difference, middle, inside
noun (neuter)
सूतम् (sūtam) - a sūta (charioteer, mixed caste individual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, son, one belonging to a mixed caste (brāhmaṇa father, kṣatriya mother)
जातम् (jātam) - born, produced
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
भार्गव (bhārgava) - O Paraśurāma (O Bhārgava (descendant of Bhṛgu, refers to Paraśurāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - a descendant of Bhṛgu (e.g., Paraśurāma), relating to Bhṛgu