महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-186, verse-23
प्रत्यादित्यं न मेहेत न पश्येदात्मनः शकृत् ।
सुतस्त्रिया च शयनं सहभोज्यं च वर्जयेत् ॥२३॥
सुतस्त्रिया च शयनं सहभोज्यं च वर्जयेत् ॥२३॥
23. pratyādityaṁ na meheta na paśyedātmanaḥ śakṛt ,
sutastriyā ca śayanaṁ sahabhojyaṁ ca varjayet.
sutastriyā ca śayanaṁ sahabhojyaṁ ca varjayet.
23.
prati ādityam na meheta na paśyet ātmanaḥ śakṛt
sutastriyā ca śayanam sahabhojyam ca varjayet
sutastriyā ca śayanam sahabhojyam ca varjayet
23.
ādityam prati na meheta.
ātmanaḥ śakṛt na paśyet.
ca sutastriyā śayanam ca sahabhojyam varjayet.
ātmanaḥ śakṛt na paśyet.
ca sutastriyā śayanam ca sahabhojyam varjayet.
23.
One should not urinate facing the sun, nor should one look at one's own excrement. One should also avoid sleeping and eating together with a daughter-in-law.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रति (prati) - towards, against, in front of, every
- आदित्यम् (ādityam) - the sun, a son of Aditi
- न (na) - not, no
- मेहेत (meheta) - one should urinate
- न (na) - not, no
- पश्येत् (paśyet) - one should see, he should see
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own
- शकृत् (śakṛt) - feces, excrement, dung
- सुतस्त्रिया (sutastriyā) - with a daughter-in-law (son's wife)
- च (ca) - and, also
- शयनम् (śayanam) - sleeping, bed, lying down
- सहभोज्यम् (sahabhojyam) - eating together, shared meal
- च (ca) - and, also
- वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid, one should shun, he should renounce
Words meanings and morphology
प्रति (prati) - towards, against, in front of, every
(indeclinable)
Note: Preposition.
आदित्यम् (ādityam) - the sun, a son of Aditi
(noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, son of Aditi (a deity)
From Aditi + ya (taddhita-pratyaya)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मेहेत (meheta) - one should urinate
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of mih
Optative mood, middle voice
From √mih.
Root: mih (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्येत् (paśyet) - one should see, he should see
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of dṛś
Optative mood, active voice
From √dṛś (class 1, often takes 'paśya' stem).
Root: dṛś (class 1)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, breath
Masculine noun, n-stem.
Note: Possessive pronoun.
शकृत् (śakṛt) - feces, excrement, dung
(noun)
Accusative, neuter, singular of śakṛt
śakṛt - feces, excrement, dung
Neuter t-stem noun.
सुतस्त्रिया (sutastriyā) - with a daughter-in-law (son's wife)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sutastrī
sutastrī - son's wife, daughter-in-law
Tatpurusha compound (suta + strī).
Compound type : tatpuruṣa (suta+strī)
- suta – son
noun (masculine)
From √sū (to beget) + ta (kta)
Root: sū (class 2) - strī – woman, wife
noun (feminine)
Note: Indicates association.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शयनम् (śayanam) - sleeping, bed, lying down
(noun)
Accusative, neuter, singular of śayana
śayana - sleeping, lying down, a bed, couch
From √śī (to lie down, sleep) + ana (lyuṭ).
Root: śī (class 2)
सहभोज्यम् (sahabhojyam) - eating together, shared meal
(noun)
Accusative, neuter, singular of sahabhojya
sahabhojya - eating together, shared meal, fit to be eaten together
Compound of saha (with) and bhojya (food, that which is to be eaten).
Compound type : avyayībhāva (saha+bhojya)
- saha – with, together with
indeclinable - bhojya – food, that which is to be eaten, eatable
noun (neuter)
Gerundive
From √bhuj (to eat, enjoy) + ya (kṛtya-pratyaya)
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid, one should shun, he should renounce
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vṛj
Optative mood, active voice (causative stem varjaya-)
From √vṛj (to avoid) in the causative 'varjayati', then optative.
Root: vṛj (class 1)
Note: Expresses a prohibition.