महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-98, verse-22
जग्राह चैनं धर्मात्मा बलिः सत्यपराक्रमः ।
ज्ञात्वा चैनं स वव्रेऽथ पुत्रार्थं मनुजर्षभ ॥२२॥
ज्ञात्वा चैनं स वव्रेऽथ पुत्रार्थं मनुजर्षभ ॥२२॥
22. jagrāha cainaṁ dharmātmā baliḥ satyaparākramaḥ ,
jñātvā cainaṁ sa vavre'tha putrārthaṁ manujarṣabha.
jñātvā cainaṁ sa vavre'tha putrārthaṁ manujarṣabha.
22.
jagrāha ca enam dharmātmā baliḥ satyaparākramaḥ
jñātvā ca enam sa vavre atha putrārtham manujarṣabha
jñātvā ca enam sa vavre atha putrārtham manujarṣabha
22.
And the virtuous-souled (dharmātmā) Bali, truly mighty, seized him. Then, understanding who he was, he (Bali) chose him for a son, O best of men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जग्राह (jagrāha) - seized, grasped, took
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - him, this one
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous
- बलिः (baliḥ) - Bali
- सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - of true valor, truly mighty
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - him, this one
- स (sa) - he, that
- वव्रे (vavre) - chose, requested
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of a son, for a son
- मनुजर्षभ (manujarṣabha) - O best of men
Words meanings and morphology
जग्राह (jagrāha) - seized, grasped, took
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, him
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul is dharma, righteous soul
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – law, righteousness, duty, intrinsic nature
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
बलिः (baliḥ) - Bali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Bali (a demon king), offering, sacrifice, tribute
सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - of true valor, truly mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - one whose valor is truth, truly valiant
Compound type : bahuvrihi (satya+parākrama)
- satya – truth, true, real
adjective - parākrama – valor, might, prowess, courage
noun (masculine)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, him
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
वव्रे (vavre) - chose, requested
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 9)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of a son, for a son
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (putra+artha)
- putra – son, child
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
मनुजर्षभ (manujarṣabha) - O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujarṣabha
manujarṣabha - best of men, bull among men
Compound type : tatpurusha (manuja+ṛṣabha)
- manuja – human being, born of Manu
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)