Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,98

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-98, verse-19

न स्यादन्धश्च वृद्धश्च भर्तव्योऽयमिति स्म ते ।
चिन्तयित्वा ततः क्रूराः प्रतिजग्मुरथो गृहान् ॥१९॥
19. na syādandhaśca vṛddhaśca bhartavyo'yamiti sma te ,
cintayitvā tataḥ krūrāḥ pratijagmuratho gṛhān.
19. na syāt andhaḥ ca vṛddhaḥ ca bhartavyaḥ ayam iti sma
te cintayitvā tataḥ krūrāḥ pratijagmuḥ atho gṛhān
19. Thinking, "He should not be blind and old and a burden to be maintained," those cruel sons then returned to their homes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • स्यात् (syāt) - he should be, let him be, may he be
  • अन्धः (andhaḥ) - blind
  • (ca) - and
  • वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown
  • (ca) - and
  • भर्तव्यः (bhartavyaḥ) - to be supported, to be maintained, to be nourished
  • अयम् (ayam) - this one, he
  • इति (iti) - thus, in this way, (marks direct speech or thought)
  • स्म (sma) - (often used with present tense verbs to convey past action, here used with 'iti' to indicate thought) ((emphatic particle, or marks past tense))
  • ते (te) - they
  • चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having considered
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • क्रूराः (krūrāḥ) - cruel, fierce, harsh
  • प्रतिजग्मुः (pratijagmuḥ) - they went back, they returned
  • अथो (atho) - and then, moreover
  • गृहान् (gṛhān) - homes, houses

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - he should be, let him be, may he be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Optative mood, 3rd person singular
From root √as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Refers to the sage.
अन्धः (andhaḥ) - blind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of andha
andha - blind, dark
Root: andh
Note: Predicate adjective for the implied subject (the sage).
(ca) - and
(indeclinable)
वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
From root √vṛdh (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Predicate adjective for the implied subject (the sage).
(ca) - and
(indeclinable)
भर्तव्यः (bhartavyaḥ) - to be supported, to be maintained, to be nourished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhartavya
bhartavya - to be supported, to be maintained, to be carried
Gerundive (Future Passive Participle)
From root √bhṛ (to bear, support) with suffix -tavya.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Predicate adjective for 'ayam'.
अयम् (ayam) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the sage.
इति (iti) - thus, in this way, (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
स्म (sma) - (often used with present tense verbs to convey past action, here used with 'iti' to indicate thought) ((emphatic particle, or marks past tense))
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the sons.
चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having considered
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √cit (to perceive, think) in causative (cintay) with suffix -tvā.
Root: cit (class 10)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
क्रूराः (krūrāḥ) - cruel, fierce, harsh
(adjective)
Nominative, masculine, plural of krūra
krūra - cruel, fierce, hard, painful
Root: krū
Note: Qualifies the implied subject 'te' (the sons).
प्रतिजग्मुः (pratijagmuḥ) - they went back, they returned
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of prati-gam
Perfect tense, 3rd person plural
From root √gam (to go) with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
अथो (atho) - and then, moreover
(indeclinable)
Often implies sequence or addition.
गृहान् (gṛhān) - homes, houses
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: gṛh
Note: Object of the verb 'pratijagmuḥ' (went to).