महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-98, verse-17
स पुत्राञ्जनयामास गौतमादीन्महायशाः ।
ऋषेरुतथ्यस्य तदा संतानकुलवृद्धये ॥१७॥
ऋषेरुतथ्यस्य तदा संतानकुलवृद्धये ॥१७॥
17. sa putrāñjanayāmāsa gautamādīnmahāyaśāḥ ,
ṛṣerutathyasya tadā saṁtānakulavṛddhaye.
ṛṣerutathyasya tadā saṁtānakulavṛddhaye.
17.
saḥ putrān janayāmāsa gautamādīn mahāyaśāḥ
ṛṣeḥ utathyasya tadā saṃtānakulavṛddhaye
ṛṣeḥ utathyasya tadā saṃtānakulavṛddhaye
17.
Then, that greatly renowned sage begot sons, Gauthama and others, for the expansion of the family lineage of the sage Utathya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that sage (Dīrghatamā) (he, that)
- पुत्रान् (putrān) - sons
- जनयामास (janayāmāsa) - begot, caused to be born
- गौतमादीन् (gautamādīn) - Gauthama and others
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned, very famous
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
- उतथ्यस्य (utathyasya) - of Utathya
- तदा (tadā) - then, at that time
- संतानकुलवृद्धये (saṁtānakulavṛddhaye) - for the increase of the family lineage, for the growth of the progeny's family
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that sage (Dīrghatamā) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of 'janayāmāsa'.
जनयामास (janayāmāsa) - begot, caused to be born
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of jan
Causative Perfect
Causative stem from root 'jan' (to be born), conjugated in the perfect tense.
Root: jan (class 4)
गौतमादीन् (gautamādīn) - Gauthama and others
(noun)
Accusative, masculine, plural of gautamādi
gautamādi - Gautama and others, beginning with Gautama
Compound type : Tatpuruṣa (gautama+ādi)
- gautama – Gautama (a proper name, a sage)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, others
noun (masculine)
Note: Agrees with 'putrān'.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned, very famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - one of great fame or glory
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, mighty, large
adjective
From 'mahat' - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agrees with 'saḥ'.
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
उतथ्यस्य (utathyasya) - of Utathya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of utathya
utathya - Utathya (a proper name, a sage)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
संतानकुलवृद्धये (saṁtānakulavṛddhaye) - for the increase of the family lineage, for the growth of the progeny's family
(noun)
Dative, feminine, singular of saṃtānakulavṛddhi
saṁtānakulavṛddhi - increase/growth of progeny/family lineage
Compound type : Tatpuruṣa (saṃtāna+kula+vṛddhi)
- saṃtāna – offspring, progeny, lineage, continuity
noun (masculine) - kula – family, clan, lineage, race
noun (neuter) - vṛddhi – growth, increase, prosperity, augmentation
noun (feminine)
Note: Indicates purpose.