महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-49, verse-9
वासुकिश्चापि तच्छ्रुत्वा पितामहवचस्तदा ।
अमृते मथिते तात देवाञ्शरणमीयिवान् ॥९॥
अमृते मथिते तात देवाञ्शरणमीयिवान् ॥९॥
9. vāsukiścāpi tacchrutvā pitāmahavacastadā ,
amṛte mathite tāta devāñśaraṇamīyivān.
amṛte mathite tāta devāñśaraṇamīyivān.
9.
vāsukiḥ ca api tat śrutvā pitāmahāvacas tadā
| amṛte mathite tāta devān śaraṇam īyivān
| amṛte mathite tāta devān śaraṇam īyivān
9.
And Vāsuki also, having heard that statement of Brahmā then, O dear one, went to the gods for refuge after the nectar had been churned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुकिः (vāsukiḥ) - Vāsuki (Vāsuki (proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- तत् (tat) - that (statement) (that, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पितामहावचस् (pitāmahāvacas) - the statement of Brahmā (the word/statement of Brahmā)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अमृते (amṛte) - when the nectar (had been churned) (in the nectar, concerning the nectar)
- मथिते (mathite) - when (it) had been churned (when churned, having been churned)
- तात (tāta) - O dear one (term of address) (O dear one, O father)
- देवान् (devān) - to the gods
- शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, protection)
- ईयिवान् (īyivān) - went (for refuge) (went, has gone)
Words meanings and morphology
वासुकिः (vāsukiḥ) - Vāsuki (Vāsuki (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vāsuki (king of the Nāgas)
Note: Proper noun, name of a prominent Nāga king.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
तत् (tat) - that (statement) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the statement of Brahmā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
पितामहावचस् (pitāmahāvacas) - the statement of Brahmā (the word/statement of Brahmā)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pitāmahāvacas
pitāmahāvacas - word/speech of the Grandfather (Brahmā)
Compound type : tatpuruṣa (pitāmaha+vacas)
- pitāmaha – paternal grandfather, great ancestor (epithet for Brahmā)
noun (masculine) - vacas – word, speech, statement
noun (neuter)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
अमृते (amṛte) - when the nectar (had been churned) (in the nectar, concerning the nectar)
(noun)
Locative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, nectar
Negation of mṛta (dead)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
- a – not, un-
indeclinable - mṛta – dead, deceased
adjective (neuter)
past participle passive
From root mṛ
Root: mṛ (class 6)
Note: Part of a locative absolute construction.
मथिते (mathite) - when (it) had been churned (when churned, having been churned)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mathita
mathita - churned, stirred
past participle passive
From root math (to churn)
Root: math (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'amṛte'.
तात (tāta) - O dear one (term of address) (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (vocative often used for younger people or affectionately)
Note: An affectionate term of address, common in narratives.
देवान् (devān) - to the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - shelter, refuge, protection, home
ईयिवान् (īyivān) - went (for refuge) (went, has gone)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īyivas
īyivas - having gone
perfect active participle
From root i (to go), perfect participle
Root: i (class 2)
Note: Agrees with Vāsuki.