Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-49, verse-18

अहं त्वां मोक्षयिष्यामि वासुके पन्नगोत्तम ।
तस्माच्छापान्महासत्त्व सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१८॥
18. ahaṁ tvāṁ mokṣayiṣyāmi vāsuke pannagottama ,
tasmācchāpānmahāsattva satyametadbravīmi te.
18. aham tvām mokṣayiṣyāmi vāsuke pannagottama
tasmāt śāpāt mahāsattva satyam etat bravīmi te
18. O Vāsuki, best of serpents, O great being, I will release you from that curse. I tell you this truth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
  • मोक्षयिष्यामि (mokṣayiṣyāmi) - I will release (I will liberate/release)
  • वासुके (vāsuke) - O Vāsuki
  • पन्नगोत्तम (pannagottama) - O best of serpents
  • तस्मात् (tasmāt) - from that (from that, therefore)
  • शापात् (śāpāt) - from the curse
  • महासत्त्व (mahāsattva) - O great being (O great being, O one of great essence/courage)
  • सत्यम् (satyam) - the truth (truth)
  • एतत् (etat) - this
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I say, I tell)
  • ते (te) - to you (to you, your)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मोक्षयिष्यामि (mokṣayiṣyāmi) - I will release (I will liberate/release)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
Root: muc (class 6)
वासुके (vāsuke) - O Vāsuki
(noun)
Vocative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vāsuki (name of a Nāga king)
पन्नगोत्तम (pannagottama) - O best of serpents
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+uttama)
  • pannaga – serpent, snake (lit. going on the belly)
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest, principal
    adjective (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - from that (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
शापात् (śāpāt) - from the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
action noun
Root: śap (class 1)
महासत्त्व (mahāsattva) - O great being (O great being, O one of great essence/courage)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great being, great-souled, of great courage
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • sattva – being, essence, strength, courage, reality
    noun (neuter)
सत्यम् (satyam) - the truth (truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, virtuous
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I say, I tell)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (lat) of brū
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive