महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-49, verse-18
अहं त्वां मोक्षयिष्यामि वासुके पन्नगोत्तम ।
तस्माच्छापान्महासत्त्व सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१८॥
तस्माच्छापान्महासत्त्व सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१८॥
18. ahaṁ tvāṁ mokṣayiṣyāmi vāsuke pannagottama ,
tasmācchāpānmahāsattva satyametadbravīmi te.
tasmācchāpānmahāsattva satyametadbravīmi te.
18.
aham tvām mokṣayiṣyāmi vāsuke pannagottama
tasmāt śāpāt mahāsattva satyam etat bravīmi te
tasmāt śāpāt mahāsattva satyam etat bravīmi te
18.
O Vāsuki, best of serpents, O great being, I will release you from that curse. I tell you this truth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
- मोक्षयिष्यामि (mokṣayiṣyāmi) - I will release (I will liberate/release)
- वासुके (vāsuke) - O Vāsuki
- पन्नगोत्तम (pannagottama) - O best of serpents
- तस्मात् (tasmāt) - from that (from that, therefore)
- शापात् (śāpāt) - from the curse
- महासत्त्व (mahāsattva) - O great being (O great being, O one of great essence/courage)
- सत्यम् (satyam) - the truth (truth)
- एतत् (etat) - this
- ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I say, I tell)
- ते (te) - to you (to you, your)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मोक्षयिष्यामि (mokṣayiṣyāmi) - I will release (I will liberate/release)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
Root: muc (class 6)
वासुके (vāsuke) - O Vāsuki
(noun)
Vocative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vāsuki (name of a Nāga king)
पन्नगोत्तम (pannagottama) - O best of serpents
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+uttama)
- pannaga – serpent, snake (lit. going on the belly)
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest, principal
adjective (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - from that (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
शापात् (śāpāt) - from the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
action noun
Root: śap (class 1)
महासत्त्व (mahāsattva) - O great being (O great being, O one of great essence/courage)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great being, great-souled, of great courage
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - sattva – being, essence, strength, courage, reality
noun (neuter)
सत्यम् (satyam) - the truth (truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, virtuous
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I say, I tell)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (lat) of brū
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive