महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-49, verse-16
अमोघं नः कृतं तत्स्याद्यदहं तव धीमते ।
पित्रे दत्ता विमोक्षार्थं कथं वा पुत्र मन्यसे ॥१६॥
पित्रे दत्ता विमोक्षार्थं कथं वा पुत्र मन्यसे ॥१६॥
16. amoghaṁ naḥ kṛtaṁ tatsyādyadahaṁ tava dhīmate ,
pitre dattā vimokṣārthaṁ kathaṁ vā putra manyase.
pitre dattā vimokṣārthaṁ kathaṁ vā putra manyase.
16.
amogham naḥ kṛtam tat syāt yat aham tava dhīmate
pitre dattā vimokṣārtham katham vā putra manyase
pitre dattā vimokṣārtham katham vā putra manyase
16.
May that deed performed by us be fruitful, by which I was given to your wise father for the sake of liberation. Or what do you think, son?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमोघम् (amogham) - fruitful, effective (not failing, unfailing, fruitful, effective)
- नः (naḥ) - by us (by us, to us, our)
- कृतम् (kṛtam) - deed, act (done, made; deed, act)
- तत् (tat) - that (deed) (that)
- स्यात् (syāt) - may it be (may be, would be)
- यत् (yat) - by which (which, that, because, by which)
- अहम् (aham) - I
- तव (tava) - your
- धीमते (dhīmate) - to the wise (father) (to the intelligent/wise one)
- पित्रे (pitre) - to the father
- दत्ता (dattā) - (I was) given (given, offered)
- विमोक्षार्थम् (vimokṣārtham) - for the purpose of release (from the curse) (for the sake of release/liberation)
- कथम् (katham) - how (how, why)
- वा (vā) - or (or, alternatively)
- पुत्र (putra) - O son
- मन्यसे (manyase) - you consider (you think, you consider)
Words meanings and morphology
अमोघम् (amogham) - fruitful, effective (not failing, unfailing, fruitful, effective)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of amogha
amogha - not failing, unerring, unfailing, effective
नः (naḥ) - by us (by us, to us, our)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be dative or genitive
कृतम् (kṛtam) - deed, act (done, made; deed, act)
(participle)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
past passive participle
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that (deed) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
स्यात् (syāt) - may it be (may be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
यत् (yat) - by which (which, that, because, by which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, because, if
Note: Used here effectively as a relative pronoun indicating cause or circumstance
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
धीमते (dhīmate) - to the wise (father) (to the intelligent/wise one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful, sagacious
possessive suffix matup
Derived from dhī (intellect) + matup
पित्रे (pitre) - to the father
(noun)
Dative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
दत्ता (dattā) - (I was) given (given, offered)
(participle)
Nominative, feminine, singular of datta
datta - given, offered, granted
past passive participle
Root: dā (class 3)
Note: Refers to the mother of Astika, who is speaking, thus feminine.
विमोक्षार्थम् (vimokṣārtham) - for the purpose of release (from the curse) (for the sake of release/liberation)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (vimokṣa+artha)
- vimokṣa – release, liberation, deliverance
noun (masculine)
action noun
From √muc with vi
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - artha – purpose, aim, object, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially
कथम् (katham) - how (how, why)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, alternatively)
(indeclinable)
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son
मन्यसे (manyase) - you consider (you think, you consider)
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (lat) of man
Root: man (class 4)