महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-49, verse-6
उच्चैःश्रवाः सोऽश्वराजो यन्मिथ्या न कृतो मम ।
विनतानिमित्तं पणिते दासभावाय पुत्रकाः ॥६॥
विनतानिमित्तं पणिते दासभावाय पुत्रकाः ॥६॥
6. uccaiḥśravāḥ so'śvarājo yanmithyā na kṛto mama ,
vinatānimittaṁ paṇite dāsabhāvāya putrakāḥ.
vinatānimittaṁ paṇite dāsabhāvāya putrakāḥ.
6.
uccaiḥśravāḥ saḥ aśvarājaḥ yat mithyā na kṛtaḥ
mama | vinatānimittam paṇite dāsabhāvāya putrakāḥ
mama | vinatānimittam paṇite dāsabhāvāya putrakāḥ
6.
O sons! Because that king of horses, Ucchaiḥśravas, was not falsely claimed by me when the wager was made concerning Vinatā, which led to servitude (therefore you are cursed).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उच्चैःश्रवाः (uccaiḥśravāḥ) - the divine horse Ucchaiḥśravas (Ucchaiḥśravas (proper name))
- सः (saḥ) - that (referring to Ucchaiḥśravas) (that, he)
- अश्वराजः (aśvarājaḥ) - the king of horses (king of horses)
- यत् (yat) - because (because, that which, since)
- मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, untruly, wrongly)
- न (na) - not (not, no)
- कृतः (kṛtaḥ) - claimed (falsely claimed) (done, made, performed)
- मम (mama) - by me (Kadrū) (my, by me, for me)
- विनतानिमित्तम् (vinatānimittam) - on account of Vinatā
- पणिते (paṇite) - when a wager was made (gambled, wagered (Loc. Abs.))
- दासभावाय (dāsabhāvāya) - for servitude (for servitude, for the state of being a servant)
- पुत्रकाः (putrakāḥ) - O sons (addressing the Nāgas) (O sons, little sons)
Words meanings and morphology
उच्चैःश्रवाः (uccaiḥśravāḥ) - the divine horse Ucchaiḥśravas (Ucchaiḥśravas (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of uccaiḥśravas
uccaiḥśravas - name of Indra's horse, sprung from the ocean churning
From uccais (high) + śravas (fame/ear)
Note: Proper noun, name of Indra's horse.
सः (saḥ) - that (referring to Ucchaiḥśravas) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अश्वराजः (aśvarājaḥ) - the king of horses (king of horses)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśvarāja
aśvarāja - king of horses
Compound type : tatpuruṣa (aśva+rājan)
- aśva – horse
noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
यत् (yat) - because (because, that which, since)
(indeclinable)
Note: Used as a subordinating conjunction.
मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, untruly, wrongly)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
कृतः (kṛtaḥ) - claimed (falsely claimed) (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
past participle passive
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with Ucchaiḥśravas (aśvarājaḥ).
मम (mama) - by me (Kadrū) (my, by me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Used here as agent in passive construction: 'not done by me'.
विनतानिमित्तम् (vinatānimittam) - on account of Vinatā
(noun)
Accusative, neuter, singular of vinatānimitta
vinatānimitta - reason concerning Vinatā
Compound type : tatpuruṣa (vinatā+nimitta)
- vinatā – Vinatā (proper name)
noun (feminine) - nimitta – cause, reason, pretext
noun (neuter)
Note: Used adverbially (or as Acc. of purpose/cause).
पणिते (paṇite) - when a wager was made (gambled, wagered (Loc. Abs.))
(adjective)
Locative, neuter, singular of paṇita
paṇita - wagered, gambled, agreed upon
past participle passive
From root paṇ
Root: paṇ (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, implying 'when it was wagered'.
दासभावाय (dāsabhāvāya) - for servitude (for servitude, for the state of being a servant)
(noun)
Dative, masculine, singular of dāsabhāva
dāsabhāva - state of servitude, condition of a servant
Compound type : tatpuruṣa (dāsa+bhāva)
- dāsa – servant, slave
noun (masculine) - bhāva – state, condition, existence
noun (masculine)
Note: Expresses purpose: 'for the sake of servitude'.
पुत्रकाः (putrakāḥ) - O sons (addressing the Nāgas) (O sons, little sons)
(noun)
Vocative, masculine, plural of putraka
putraka - son, little son (often used endearingly or dismissively)
Diminutive of putra
Note: Term of address, used by Kadrū for her snake sons.