महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-224, verse-3
वर्धमाने हुतवहे वाते शीघ्रं प्रवायति ।
असमर्था विमोक्षाय भविष्यन्ति ममात्मजाः ॥३॥
असमर्था विमोक्षाय भविष्यन्ति ममात्मजाः ॥३॥
3. vardhamāne hutavahe vāte śīghraṁ pravāyati ,
asamarthā vimokṣāya bhaviṣyanti mamātmajāḥ.
asamarthā vimokṣāya bhaviṣyanti mamātmajāḥ.
3.
vardhamāne hutavahe vāte śīghraṃ pravāyati
asamarthā vimokṣāya bhaviṣyanti mama ātmajāḥ
asamarthā vimokṣāya bhaviṣyanti mama ātmajāḥ
3.
As the fire grows and the wind blows swiftly, my children will be unable to escape.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्धमाने (vardhamāne) - in the growing, in the increasing
- हुतवहे (hutavahe) - in the fire
- वाते (vāte) - in the wind
- शीघ्रं (śīghraṁ) - swiftly, quickly
- प्रवायति (pravāyati) - blows
- असमर्था (asamarthā) - helpless, unable, incapable
- विमोक्षाय (vimokṣāya) - for liberation, for escape
- भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - will be, will become
- मम (mama) - my
- आत्मजाः (ātmajāḥ) - children, offspring
Words meanings and morphology
वर्धमाने (vardhamāne) - in the growing, in the increasing
(participle)
Locative, masculine, singular of vardhamāna
vardhamāna - growing, increasing, thriving; a present participle of vṛdh
Present Middle Participle
Derived from the root vṛdh (to grow, increase) with the suffix -māna.
Root: vṛdh (class 1)
हुतवहे (hutavahe) - in the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of hutavaha
hutavaha - fire, oblation-carrier (epithet of Agni)
Compound: huta (offered oblation) + vaha (carrier).
Compound type : tatpuruṣa (huta+vaha)
- huta – offered, sacrificed; oblation
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root hu (to offer, sacrifice).
Root: hu (class 3) - vaha – carrying, bearing, conveying; a carrier
noun (masculine)
Derived from the root vah (to carry).
Root: vah (class 1)
वाते (vāte) - in the wind
(noun)
Locative, masculine, singular of vāta
vāta - wind, air; the wind-god Vayu
Derived from the root vā (to blow).
Root: vā (class 2)
शीघ्रं (śīghraṁ) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage (accusative neuter singular form).
प्रवायति (pravāyati) - blows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pravā
Prefix: pra
Root: vā (class 2)
असमर्था (asamarthā) - helpless, unable, incapable
(adjective)
Nominative, feminine, plural of asamartha
asamartha - incapable, incompetent, powerless, helpless
Compound: a (negation) + samartha (capable).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samartha)
- a – not, non-, un-
indeclinable - samartha – capable, able, competent; fit for
adjective (masculine)
Derived from sam + artha (meaning, purpose, wealth).
Prefix: sam
Root: arth
विमोक्षाय (vimokṣāya) - for liberation, for escape
(noun)
Dative, masculine, singular of vimokṣa
vimokṣa - liberation, release, escape; salvation (mokṣa)
Derived from vi + muc (to release).
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - will be, will become
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, me, us
आत्मजाः (ātmajāḥ) - children, offspring
(noun)
Nominative, masculine, plural of ātmaja
ātmaja - born from oneself; a son, a daughter, offspring, child
Compound: ātman (self) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine) - ja – born, produced from; progeny
adjective (masculine)
Derived from the root jan (to be born).
Root: jan (class 4)