Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,224

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-224, verse-12

न हि पक्षवता न्याय्यं निःस्नेहेन सुहृज्जने ।
पीड्यमान उपद्रष्टुं शक्तेनात्मा कथंचन ॥१२॥
12. na hi pakṣavatā nyāyyaṁ niḥsnehena suhṛjjane ,
pīḍyamāna upadraṣṭuṁ śaktenātmā kathaṁcana.
12. na hi pakṣavatā nyāyyam niḥsnehena suhṛjjane
pīḍyamāne upadraṣṭum śaktena ātmā kathaṃcana
12. Indeed, it is not proper that you, being capable (śakta) and having supporters (pakṣavat), should somehow just watch while I, your dear one, am being tormented by you, who are devoid of affection (niḥsneha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • पक्षवता (pakṣavatā) - by one having supporters (referring to Mandapāla) (by one having wings, by one having supporters)
  • न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, right, just
  • निःस्नेहेन (niḥsnehena) - by Mandapāla, who is described as devoid of affection (niḥsneha) (by one devoid of affection, by one without love)
  • सुहृज्जने (suhṛjjane) - regarding me, a dear one (in a dear one, regarding a friend, among friends)
  • पीड्यमाने (pīḍyamāne) - while I (Lapitā) am being tormented (while being tormented, when one is tormented)
  • उपद्रष्टुम् (upadraṣṭum) - to stand by and watch, to observe, to look on
  • शक्तेन (śaktena) - by Mandapāla, who is capable (by the capable one, by the powerful one)
  • आत्मा (ātmā) - your (Mandapāla's) self (the self, oneself)
  • कथंचन (kathaṁcana) - somehow, by any means, in any way

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
पक्षवता (pakṣavatā) - by one having supporters (referring to Mandapāla) (by one having wings, by one having supporters)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pakṣavat
pakṣavat - having wings, having sides or parties, having supporters
Taddhita suffix -vat
न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, right, just
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyāyya
nyāyya - proper, right, just, reasonable
Gerundive
From root 'i' (to go) with prefix 'ni-ā-'
Prefixes: ni+ā
Root: i (class 2)
निःस्नेहेन (niḥsnehena) - by Mandapāla, who is described as devoid of affection (niḥsneha) (by one devoid of affection, by one without love)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of niḥsneha
niḥsneha - devoid of affection, loveless, unloving
Compound type : bahuvrihi (nis+sneha)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • sneha – affection (sneha), love, oil
    noun (masculine)
    Root: snih (class 4)
सुहृज्जने (suhṛjjane) - regarding me, a dear one (in a dear one, regarding a friend, among friends)
(noun)
Locative, masculine, singular of suhṛjjana
suhṛjjana - friend, dear person
Compound type : tatpurusha (suhṛd+jana)
  • suhṛd – friend, well-wisher
    noun (masculine)
    Prefix: su
    Root: hṛ (class 1)
  • jana – person, people
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
पीड्यमाने (pīḍyamāne) - while I (Lapitā) am being tormented (while being tormented, when one is tormented)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, being oppressed, suffering
Present Passive Participle
From root 'pīḍ' (to torment), with passive suffix -yamāna
Root: pīḍ (class 10)
Note: Used in a locative absolute construction.
उपद्रष्टुम् (upadraṣṭum) - to stand by and watch, to observe, to look on
(indeclinable)
Infinitive
From root 'dṛś' (to see) with prefix 'upa-'
Prefix: upa
Root: dṛś (class 1)
शक्तेन (śaktena) - by Mandapāla, who is capable (by the capable one, by the powerful one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, powerful
Past Passive Participle
From root 'śak' (to be able)
Root: śak (class 5)
आत्मा (ātmā) - your (Mandapāla's) self (the self, oneself)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
कथंचन (kathaṁcana) - somehow, by any means, in any way
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (katham+cana)
  • katham – how, in what manner
    indeclinable
  • cana – even, also, at all
    indeclinable