Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,224

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-224, verse-23

एवं ब्रुवन्तं दुःखार्तं किं मां न प्रतिभाषसे ।
कृतवानस्मि हव्याशे नैव शान्तिमितो लभे ॥२३॥
23. evaṁ bruvantaṁ duḥkhārtaṁ kiṁ māṁ na pratibhāṣase ,
kṛtavānasmi havyāśe naiva śāntimito labhe.
23. evaṃ bruvantaṃ duḥkhārtaṃ kim māṃ na pratibhāṣase
kṛtavānasmi havyāśe na eva śāntim itaḥ labhe
23. Why do you not respond to me, who am speaking thus, afflicted by sorrow? O consumer of oblations (Agni), I have made a mistake, and indeed I find no peace (śānti) from this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
  • ब्रुवन्तं (bruvantaṁ) - speaking, saying
  • दुःखार्तं (duḥkhārtaṁ) - afflicted by sorrow, distressed
  • किम् (kim) - why (why? what?)
  • मां (māṁ) - me
  • (na) - not
  • प्रतिभाषसे (pratibhāṣase) - you speak in return, you respond
  • कृतवानस्मि (kṛtavānasmi) - I have made a mistake. (I have done, I have performed)
  • हव्याशे (havyāśe) - Addressed to Agni, the fire god. (O consumer of oblations, O Agni)
  • (na) - not
  • एव (eva) - used for emphasis (indeed, just, only)
  • शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
  • इतः (itaḥ) - from this situation or action. (from here, from this)
  • लभे (labhe) - I obtain, I find

Words meanings and morphology

एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवन्तं (bruvantaṁ) - speaking, saying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root 'brū' (to speak) with the present active participle suffix 'śatṛ'
Root: brū (class 2)
दुःखार्तं (duḥkhārtaṁ) - afflicted by sorrow, distressed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, pained
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ṛ' (to go, to move) + suffix 'kta' (ppl), prefixed by 'ā'
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 3)
किम् (kim) - why (why? what?)
(indeclinable)
Note: Acts as an interrogative particle here.
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
(na) - not
(indeclinable)
प्रतिभाषसे (pratibhāṣase) - you speak in return, you respond
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of pratibhāṣ
Middle voice conjugation of root 'bhāṣ' with upasarga 'prati'
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
कृतवानस्मि (kṛtavānasmi) - I have made a mistake. (I have done, I have performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - one who has done/made
Past Active Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, to make) with suffix 'ktavatu'
Root: kṛ (class 8)
Note: This is a periphrastic past tense formation, combining the past active participle `kṛtavān` with the present tense form of `as` (to be), `asmi`.
हव्याशे (havyāśe) - Addressed to Agni, the fire god. (O consumer of oblations, O Agni)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of havyāśin
havyāśin - consumer of oblations, Agni
Compound type : tatpuruṣa (havya+aśin)
  • havya – oblation, offering
    noun (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle
    Derived from root 'hu' (to offer) with suffix 'yat'
    Root: hu (class 3)
  • aśin – eating, consumer
    adjective
    Derived from root 'aś' (to eat) with suffix 'ini'
    Root: aś (class 9)
Note: The form 'havyāśe' is vocative singular.
(na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - used for emphasis (indeed, just, only)
(indeclinable)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calmness
Root: śam (class 4)
Note: Sanskrit term śānti (peace).
इतः (itaḥ) - from this situation or action. (from here, from this)
(indeclinable)
Note: Ablative adverbial form.
लभे (labhe) - I obtain, I find
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Middle voice conjugation of root 'labh'
Root: labh (class 1)