महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-224, verse-28
विशुद्धभावमत्यन्तं सदा प्रियहिते रतम् ।
सप्तर्षिमध्यगं वीरमवमेने च तं मुनिम् ॥२८॥
सप्तर्षिमध्यगं वीरमवमेने च तं मुनिम् ॥२८॥
28. viśuddhabhāvamatyantaṁ sadā priyahite ratam ,
saptarṣimadhyagaṁ vīramavamene ca taṁ munim.
saptarṣimadhyagaṁ vīramavamene ca taṁ munim.
28.
viśuddhabhāvam atyantam sadā priyahite ratam
saptarṣimadhyagam vīram avamene ca tam munim
saptarṣimadhyagam vīram avamene ca tam munim
28.
And she disrespected that sage (muni), Vasiṣṭha, who had an exceedingly pure disposition, was always devoted to what is dear and beneficial, was counted among the seven sages (saptarṣi), and was brave.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशुद्धभावम् (viśuddhabhāvam) - pure disposition, clean nature
- अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, very much, extremely
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- प्रियहिते (priyahite) - in what is dear and beneficial, in welfare and good
- रतम् (ratam) - engaged, devoted, delighting in
- सप्तर्षिमध्यगम् (saptarṣimadhyagam) - located among the seven sages, associated with the Saptarṣis
- वीरम् (vīram) - brave, heroic, powerful one
- अवमेने (avamene) - she disrespected, she disregarded, she despised
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - that (masculine singular accusative)
- मुनिम् (munim) - Vasiṣṭha (sage, ascetic, contemplative)
Words meanings and morphology
विशुद्धभावम् (viśuddhabhāvam) - pure disposition, clean nature
(noun)
Accusative, masculine, singular of viśuddhabhāva
viśuddhabhāva - pure nature, clean disposition
Compound type : karmadharaya (viśuddha+bhāva)
- viśuddha – pure, clean, purified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from vi + śudh (to purify) + kta suffix
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - bhāva – state, condition, disposition, nature, being, existence, emotion
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
Note: It is an adjective for muni.
अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, very much, extremely
(indeclinable)
Prefix: ati
Root: ant
Note: Adverbial usage.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
प्रियहिते (priyahite) - in what is dear and beneficial, in welfare and good
(noun)
Locative, neuter, singular of priyahita
priyahita - dear and beneficial, welfare
Compound type : dvandva (priya+hita)
- priya – dear, beloved, agreeable
adjective (masculine)
Root: prī (class 9) - hita – beneficial, salutary, good, placed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) + kta suffix
Root: dhā (class 3)
Note: Locative singular. Could be dual, but singular works for 'welfare/benefit'.
रतम् (ratam) - engaged, devoted, delighting in
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rata
rata - engaged, devoted, delighting in
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight) + kta suffix
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with munim.
सप्तर्षिमध्यगम् (saptarṣimadhyagam) - located among the seven sages, associated with the Saptarṣis
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saptarṣimadhyaga
saptarṣimadhyaga - situated among the seven sages
Compound type : tatpurusha (saptarṣi+madhyaga)
- saptarṣi – the seven sages, the constellation Ursa Major
proper noun (masculine) - madhyaga – being in the middle, situated amidst
adjective (masculine)
Derived from madhya + ga (from root gam)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with munim.
वीरम् (vīram) - brave, heroic, powerful one
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - brave, heroic, champion
Note: Agrees with munim.
अवमेने (avamene) - she disrespected, she disregarded, she despised
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of avaman
Perfect 3rd singular middle
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Corresponds to Arundhatī (she).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - that (masculine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vasiṣṭha.
मुनिम् (munim) - Vasiṣṭha (sage, ascetic, contemplative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, contemplative, inspired person
Root: man (class 4)
Note: Refers to Vasiṣṭha.