महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-224, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
मन्दपालोऽपि कौरव्य चिन्तयानः सुतांस्तदा ।
उक्तवानप्यशीतांशुं नैव स स्म न तप्यते ॥१॥
मन्दपालोऽपि कौरव्य चिन्तयानः सुतांस्तदा ।
उक्तवानप्यशीतांशुं नैव स स्म न तप्यते ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
mandapālo'pi kauravya cintayānaḥ sutāṁstadā ,
uktavānapyaśītāṁśuṁ naiva sa sma na tapyate.
mandapālo'pi kauravya cintayānaḥ sutāṁstadā ,
uktavānapyaśītāṁśuṁ naiva sa sma na tapyate.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca | mandapālaḥ api kauravya cintayānaḥ
sutān tadā | uktavān api aśītāṃśum na eva sa sma na tapyate
sutān tadā | uktavān api aśītāṃśum na eva sa sma na tapyate
1.
Vaiśaṃpāyana said, "O scion of Kuru (Kauravya), Mandapāla, then contemplating his sons, spoke (his plea). But even the moon (aśītāṃśu) neither remembered (their plight) nor grieved."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मन्दपालः (mandapālaḥ) - Mandapāla
- अपि (api) - also, even, too
- कौरव्य (kauravya) - O descendant of Kuru, O scion of Kuru
- चिन्तयानः (cintayānaḥ) - thinking, contemplating
- सुतान् (sutān) - sons
- तदा (tadā) - then, at that time
- उक्तवान् (uktavān) - having spoken, he spoke
- अपि (api) - also, even, too
- अशीतांशुम् (aśītāṁśum) - the moon (cold-rayed)
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- स (sa) - referring to the moon (he, that)
- स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verb)
- न (na) - not
- तप्यते (tapyate) - grieves, is distressed, suffers
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
मन्दपालः (mandapālaḥ) - Mandapāla
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mandapāla
mandapāla - name of a sage
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
कौरव्य (kauravya) - O descendant of Kuru, O scion of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru (a king, ancestor of the Kauravas)
चिन्तयानः (cintayānaḥ) - thinking, contemplating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cint
cint - to think, to consider, to contemplate
denominative from cinta, or root cint (10th class)
Root: cit (class 10)
Note: present middle participle (cintayamāna)
सुतान् (sutān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
उक्तवान् (uktavān) - having spoken, he spoke
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, to say, to tell
Root: vac (class 2)
Note: past active participle (uktavat)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अशीतांशुम् (aśītāṁśum) - the moon (cold-rayed)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśītāṃśu
aśītāṁśu - moon (literally 'cold-rayed')
Compound type : bahuvrihi (aśīta+aṃśu)
- aśīta – not cold
adjective
Past Passive Participle
from root śī + a (negative prefix)
Prefix: a
Root: śī (class 2) - aṃśu – ray, beam
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
स (sa) - referring to the moon (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verb)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
तप्यते (tapyate) - grieves, is distressed, suffers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of tap
Root: tap (class 4)