महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-105, verse-24
नानायानसमानीतै रत्नैरुच्चावचैस्तथा ।
हस्त्यश्वरथरत्नैश्च गोभिरुष्ट्रैरथाविकैः ।
नान्तं ददृशुरासाद्य भीष्मेण सह कौरवाः ॥२४॥
हस्त्यश्वरथरत्नैश्च गोभिरुष्ट्रैरथाविकैः ।
नान्तं ददृशुरासाद्य भीष्मेण सह कौरवाः ॥२४॥
24. nānāyānasamānītai ratnairuccāvacaistathā ,
hastyaśvaratharatnaiśca gobhiruṣṭrairathāvikaiḥ ,
nāntaṁ dadṛśurāsādya bhīṣmeṇa saha kauravāḥ.
hastyaśvaratharatnaiśca gobhiruṣṭrairathāvikaiḥ ,
nāntaṁ dadṛśurāsādya bhīṣmeṇa saha kauravāḥ.
24.
nānāyānasamānītaiḥ ratnaiḥ uccāvacaiḥ
tathā hastyaśvaratharatnaiḥ ca
gobhiḥ uṣṭraiḥ atha avikaiḥ na antam
dadṛśuḥ āsādya bhīṣmeṇa saha kauravāḥ
tathā hastyaśvaratharatnaiḥ ca
gobhiḥ uṣṭraiḥ atha avikaiḥ na antam
dadṛśuḥ āsādya bhīṣmeṇa saha kauravāḥ
24.
Even after receiving them, the Kauravas, accompanied by Bhishma, could not perceive an end to the numerous jewels of various kinds, brought by diverse conveyances, nor to the elephants, horses, chariots, cows, camels, and sheep.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नानायानसमानीतैः (nānāyānasamānītaiḥ) - by various conveyances brought, by diverse vehicles conveyed
- रत्नैः (ratnaiḥ) - by jewels, by treasures, by precious things
- उच्चावचैः (uccāvacaiḥ) - by various kinds, by high and low, by diverse sorts
- तथा (tathā) - similarly, thus, and
- हस्त्यश्वरथरत्नैः (hastyaśvaratharatnaiḥ) - by elephants, horses, chariots, and jewels/precious items
- च (ca) - and
- गोभिः (gobhiḥ) - by cows, by cattle
- उष्ट्रैः (uṣṭraiḥ) - by camels
- अथ (atha) - and, then, moreover
- अविकैः (avikaiḥ) - by sheep
- न (na) - not
- अन्तम् (antam) - the end, the limit
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they perceived
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having received
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma, with Bhishma
- सह (saha) - with, accompanied by
- कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas
Words meanings and morphology
नानायानसमानीतैः (nānāyānasamānītaiḥ) - by various conveyances brought, by diverse vehicles conveyed
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of nānāyānasamānīta
nānāyānasamānīta - brought by various conveyances, conveyed by diverse vehicles
Past Passive Participle (within compound)
Compound formed from nānāyāna (various conveyances) and samānīta (brought). samānīta itself is from sam- + ā- + root nī- (to lead/bring) + -kta (P.P.P.).
Compound type : tatpuruṣa (nānāyāna+samānīta)
- nānāyāna – various conveyances, diverse vehicles
noun (neuter)
Compound of nānā (various) and yāna (conveyance). - samānīta – brought, conveyed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root nī- (to lead, bring) with prefixes sam- and ā-, and suffix -kta (P.P.P.).
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies 'ratnaiḥ'.
रत्नैः (ratnaiḥ) - by jewels, by treasures, by precious things
(noun)
Instrumental, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, precious thing, treasure
Note: Indicates the items of which there was no end.
उच्चावचैः (uccāvacaiḥ) - by various kinds, by high and low, by diverse sorts
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of uccāvaca
uccāvaca - high and low, various, diverse, mixed
Dvanda compound of ucca (high) and avaca (low).
Compound type : dvandva (ucca+avaca)
- ucca – high, elevated, lofty
adjective - avaca – low, inferior, humble
adjective
Note: Qualifies 'ratnaiḥ'.
तथा (tathā) - similarly, thus, and
(indeclinable)
Note: Connects the description of jewels with the following list of items.
हस्त्यश्वरथरत्नैः (hastyaśvaratharatnaiḥ) - by elephants, horses, chariots, and jewels/precious items
(noun)
Instrumental, neuter, plural of hastyaśvaratharatna
hastyaśvaratharatna - elephants, horses, chariots, and jewels/valuable items
Dvanda compound listing valuable assets.
Compound type : dvandva (hastin+aśva+ratha+ratna)
- hastin – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - ratna – jewel, precious thing, treasure
noun (neuter)
Note: Instrumental case to list the items of which there was no end.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
गोभिः (gobhiḥ) - by cows, by cattle
(noun)
Instrumental, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
उष्ट्रैः (uṣṭraiḥ) - by camels
(noun)
Instrumental, masculine, plural of uṣṭra
uṣṭra - camel
अथ (atha) - and, then, moreover
(indeclinable)
Note: Used here to connect items in a list.
अविकैः (avikaiḥ) - by sheep
(noun)
Instrumental, masculine, plural of avika
avika - sheep, ewe
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'dadṛśuḥ'.
अन्तम् (antam) - the end, the limit
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, conclusion
Note: Object of the verb 'dadṛśuḥ'.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they perceived
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
Root dṛś, Perfect tense (lit), 3rd person plural.
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having received
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from prefix ā- and root sad- (to sit, to reach) with suffix -ya (absolutive).
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Describes an action completed before the main verb 'dadṛśuḥ'.
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma, with Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
Note: Used with 'saha' to mean 'with Bhishma'.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Derived from Kuru with suffix -a (aptya sense, descendant).
Note: Subject of the verb 'dadṛśuḥ'.