महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-105, verse-22
इत्यभाषन्त राजानो राजामात्याश्च संगताः ।
प्रतीतमनसो हृष्टाः पौरजानपदैः सह ॥२२॥
प्रतीतमनसो हृष्टाः पौरजानपदैः सह ॥२२॥
22. ityabhāṣanta rājāno rājāmātyāśca saṁgatāḥ ,
pratītamanaso hṛṣṭāḥ paurajānapadaiḥ saha.
pratītamanaso hṛṣṭāḥ paurajānapadaiḥ saha.
22.
iti abhāṣanta rājānaḥ rājāmātyāḥ ca saṅgatāḥ
pratītamanasaḥ hṛṣṭāḥ paurajānapadaiḥ saha
pratītamanasaḥ hṛṣṭāḥ paurajānapadaiḥ saha
22.
The assembled kings and royal ministers spoke thus, delighted and with confident minds, together with the citizens and country-folk.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- अभाषन्त (abhāṣanta) - they spoke, they said
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- राजामात्याः (rājāmātyāḥ) - royal ministers, king's counselors
- च (ca) - and, also
- सङ्गताः (saṅgatāḥ) - assembled, gathered, united
- प्रतीतमनसः (pratītamanasaḥ) - with confident minds, with trustful hearts
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, delighted, happy
- पौरजानपदैः (paurajānapadaiḥ) - by/with the citizens and country-folk
- सह (saha) - with, together with
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
अभाषन्त (abhāṣanta) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Middle Third Plural
From root bhāṣ (to speak) with augment a- and imperfect ending -anta.
Root: bhāṣ (class 1)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
From root rāj (to rule).
Root: rāj (class 1)
राजामात्याः (rājāmātyāḥ) - royal ministers, king's counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājāmātya
rājāmātya - royal minister, chief minister
Compound type : tatpuruṣa (rājan+āmātya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - āmātya – minister, counselor
noun (masculine)
Derived from 'āmā' (together) or 'amā' (at home).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सङ्गताः (saṅgatāḥ) - assembled, gathered, united
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṅgata
saṅgata - assembled, met, joined
Past Passive Participle
From root gam with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Past Passive Participle, agreeing with rājānaḥ and rājāmātyāḥ.
प्रतीतमनसः (pratītamanasaḥ) - with confident minds, with trustful hearts
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratītamanas
pratītamanas - confident-minded, trustful
Compound type : bahuvrīhi (pratīta+manas)
- pratīta – confident, trustful, known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefixes prati- and a-.
Prefixes: prati+a
Root: i (class 2) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Bahuvrīhi compound, modifying rājānaḥ and rājāmātyāḥ.
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, delighted, happy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - glad, delighted, thrilled
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to rejoice).
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Past Passive Participle, agreeing with rājānaḥ and rājāmātyāḥ.
पौरजानपदैः (paurajānapadaiḥ) - by/with the citizens and country-folk
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paurajānapada
paurajānapada - citizens and country-folk
Dvaṃdva compound of paura (citizen) and jānapada (country-folk).
Compound type : dvaṃdva (paura+jānapada)
- paura – citizen, townsman
noun (masculine)
From pura (city) with aṇ suffix. - jānapada – countryman, provincial
noun (masculine)
From janapada (country/region) with aṇ suffix.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)