महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-105, verse-18
खरोष्ट्रमहिषांश्चैव यच्च किंचिदजाविकम् ।
तत्सर्वं प्रतिजग्राह राजा नागपुराधिपः ॥१८॥
तत्सर्वं प्रतिजग्राह राजा नागपुराधिपः ॥१८॥
18. kharoṣṭramahiṣāṁścaiva yacca kiṁcidajāvikam ,
tatsarvaṁ pratijagrāha rājā nāgapurādhipaḥ.
tatsarvaṁ pratijagrāha rājā nāgapurādhipaḥ.
18.
kharoṣṭramahiṣān ca eva yat ca kiñcit ajāvikam
tat sarvam pratijagrāha rājā nāgapurādhipaḥ
tat sarvam pratijagrāha rājā nāgapurādhipaḥ
18.
The king, the ruler of Nāgapura, accepted all of that: donkeys, camels, buffaloes, and whatever goats and sheep were there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- खरोष्ट्रमहिषान् (kharoṣṭramahiṣān) - donkeys, camels, and buffaloes
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - emphasizing the preceding list (indeed, just, only)
- यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
- च (ca) - and, also
- किञ्चित् (kiñcit) - whatever (something, anything, whatever)
- अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep
- तत् (tat) - that (referring to all the animals) (that)
- सर्वम् (sarvam) - all of that (all, whole, entire)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted (as a gift or tribute) (accepted, took, received)
- राजा (rājā) - the specific king mentioned (Nāgapurādhipa) (king)
- नागपुराधिपः (nāgapurādhipaḥ) - lord of Nāgapura, ruler of Nāgapura
Words meanings and morphology
खरोष्ट्रमहिषान् (kharoṣṭramahiṣān) - donkeys, camels, and buffaloes
(noun)
Accusative, masculine, plural of kharoṣṭramahiṣa
kharoṣṭramahiṣa - donkeys, camels, and buffaloes (a collective of these animals)
Compound type : dvandva (khara+uṣṭra+mahiṣa)
- khara – donkey
noun (masculine) - uṣṭra – camel
noun (masculine) - mahiṣa – buffalo
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing the preceding list (indeed, just, only)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Nominative or accusative singular neuter.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - whatever (something, anything, whatever)
(pronoun)
neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything, whatever
Note: Nominative or accusative singular neuter, combined with 'yat' forms 'whatever'.
अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep
(noun)
Accusative, neuter, singular of ajāvika
ajāvika - goats and sheep (collective)
Compound type : dvandva (ajā+avika)
- ajā – female goat
noun (feminine) - avika – sheep
noun (masculine)
तत् (tat) - that (referring to all the animals) (that)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Nominative or accusative singular neuter.
सर्वम् (sarvam) - all of that (all, whole, entire)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'tat' and 'ajāvikam'.
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted (as a gift or tribute) (accepted, took, received)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of pratijagrāha
Perfect Active
Root √grah, Class 9, Perfect Active, 3rd Person Singular.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
राजा (rājā) - the specific king mentioned (Nāgapurādhipa) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
नागपुराधिपः (nāgapurādhipaḥ) - lord of Nāgapura, ruler of Nāgapura
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāgapurādhipa
nāgapurādhipa - ruler of Nāgapura
Compound type : tatpuruṣa (nāgapura+adhipa)
- nāgapura – city of Nagas, a city name
proper noun (neuter) - adhipa – lord, master, ruler
noun (masculine)