महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-101, verse-3
स आश्रमपदद्वारि वृक्षमूले महातपाः ।
ऊर्ध्वबाहुर्महायोगी तस्थौ मौनव्रतान्वितः ॥३॥
ऊर्ध्वबाहुर्महायोगी तस्थौ मौनव्रतान्वितः ॥३॥
3. sa āśramapadadvāri vṛkṣamūle mahātapāḥ ,
ūrdhvabāhurmahāyogī tasthau maunavratānvitaḥ.
ūrdhvabāhurmahāyogī tasthau maunavratānvitaḥ.
3.
sa āśramapadadvāri vṛkṣamūle mahātapāḥ
ūrdhvabāhuḥ mahāyogī tasthau maunavratānvitaḥ
ūrdhvabāhuḥ mahāyogī tasthau maunavratānvitaḥ
3.
That great ascetic (mahatapas) and great yogi (mahāyogī) stood at the gate of his hermitage (āśramapada) at the foot of a tree, with his arms raised, observing a vow of silence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that (he)
- आश्रमपदद्वारि (āśramapadadvāri) - at the gate of the hermitage (āśramapada) (at the gate of the hermitage)
- वृक्षमूले (vṛkṣamūle) - at the foot of a tree
- महातपाः (mahātapāḥ) - great ascetic (mahatapas) (great ascetic)
- ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, arms upwards
- महायोगी (mahāyogī) - great yogi (mahāyogī) (great yogi)
- तस्थौ (tasthau) - he stood
- मौनव्रतान्वितः (maunavratānvitaḥ) - endowed with a vow of silence, observing a vow of silence
Words meanings and morphology
स (sa) - that (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्रमपदद्वारि (āśramapadadvāri) - at the gate of the hermitage (āśramapada) (at the gate of the hermitage)
(noun)
Locative, neuter, singular of āśramapadadvāra
āśramapadadvāra - gate of a hermitage
Compound type : tatpurusha (āśramapada+dvāra)
- āśramapada – hermitage, abode of ascetics
noun (neuter) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
वृक्षमूले (vṛkṣamūle) - at the foot of a tree
(noun)
Locative, neuter, singular of vṛkṣamūla
vṛkṣamūla - root of a tree
Compound type : tatpurusha (vṛkṣa+mūla)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - mūla – root, basis
noun (neuter)
महातपाः (mahātapāḥ) - great ascetic (mahatapas) (great ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great austerity, great ascetic
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapas)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - tapas – austerity, penance
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, arms upwards
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvabāhu
ūrdhvabāhu - one whose arms are raised
Compound type : bahuvrihi (ūrdhva+bāhu)
- ūrdhva – upwards, raised
adjective (neuter) - bāhu – arm
noun (masculine)
महायोगी (mahāyogī) - great yogi (mahāyogī) (great yogi)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāyogin
mahāyogin - great yogi, great ascetic
Compound type : tatpurusha (mahā+yogin)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - yogin – yogi, ascetic
noun (masculine)
from yoga
Root: yuj (class 7)
तस्थौ (tasthau) - he stood
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of sthā
perfect active
3rd person singular perfect active of √sthā
Root: sthā (class 1)
मौनव्रतान्वितः (maunavratānvitaḥ) - endowed with a vow of silence, observing a vow of silence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maunavratānvita
maunavratānvita - endowed with a vow of silence
Compound type : tatpurusha (maunavrata+anvita)
- maunavrata – vow of silence
noun (neuter) - anvita – accompanied by, endowed with
adjective (masculine)
past passive participle
from anu + √i
Prefix: anu
Root: i (class 2)