महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-101, verse-13
शूलस्थः स तु धर्मात्मा कालेन महता ततः ।
निराहारोऽपि विप्रर्षिर्मरणं नाभ्युपागमत् ।
धारयामास च प्राणानृषींश्च समुपानयत् ॥१३॥
निराहारोऽपि विप्रर्षिर्मरणं नाभ्युपागमत् ।
धारयामास च प्राणानृषींश्च समुपानयत् ॥१३॥
13. śūlasthaḥ sa tu dharmātmā kālena mahatā tataḥ ,
nirāhāro'pi viprarṣirmaraṇaṁ nābhyupāgamat ,
dhārayāmāsa ca prāṇānṛṣīṁśca samupānayat.
nirāhāro'pi viprarṣirmaraṇaṁ nābhyupāgamat ,
dhārayāmāsa ca prāṇānṛṣīṁśca samupānayat.
13.
śūlasthaḥ saḥ tu dharmātmā kālena
mahatā tataḥ nirāhāraḥ api viprarṣiḥ
maraṇam na abhyupāgamat dhārayāmāsa
ca prāṇān ṛṣīn ca samupānayat
mahatā tataḥ nirāhāraḥ api viprarṣiḥ
maraṇam na abhyupāgamat dhārayāmāsa
ca prāṇān ṛṣīn ca samupānayat
13.
But that righteous soul (dharma), the brahmin sage (ṛṣi), remaining on the stake, did not attain death even after a long time without food. He sustained his life/breath (prāṇa) and also drew other sages (ṛṣi) near.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूलस्थः (śūlasthaḥ) - standing on a stake, impaled
- सः (saḥ) - he, that one
- तु (tu) - but, indeed, yet
- धर्मात्मा (dharmātmā) - a righteous soul, one whose nature (ātman) is righteousness (dharma)
- कालेन (kālena) - by time, in time, for a period
- महता (mahatā) - great, long (referring to time)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- निराहारः (nirāhāraḥ) - without food, fasting
- अपि (api) - even, also, although
- विप्रर्षिः (viprarṣiḥ) - a brahmin sage
- मरणम् (maraṇam) - death
- न (na) - not, no
- अभ्युपागमत् (abhyupāgamat) - he did not approach, did not attain
- धारयामास (dhārayāmāsa) - he sustained, he held
- च (ca) - and
- प्राणान् (prāṇān) - breaths, vital airs, life
- ऋषीन् (ṛṣīn) - sages, seers
- च (ca) - and
- समुपानयत् (samupānayat) - he brought near, he caused to approach
Words meanings and morphology
शूलस्थः (śūlasthaḥ) - standing on a stake, impaled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūlastha
śūlastha - standing on a stake, impaled
Compound type : tatpuruṣa (śūla+stha)
- śūla – stake, pike
noun (masculine) - stha – standing, abiding, situated
adjective
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - a righteous soul, one whose nature (ātman) is righteousness (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, one of righteous nature
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, duty
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, nature
noun (masculine)
कालेन (kālena) - by time, in time, for a period
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
महता (mahatā) - great, long (referring to time)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
निराहारः (nirāhāraḥ) - without food, fasting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, fasting
Compound type : bahuvrīhi (nis+āhāra)
- nis – without, out, away
indeclinable - āhāra – food, taking, eating
noun (masculine)
from root hṛ (to seize, carry) with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
विप्रर्षिः (viprarṣiḥ) - a brahmin sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - brahmin sage (ṛṣi)
Compound type : tatpuruṣa (vipra+ṛṣi)
- vipra – brahmin, learned, inspired
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
मरणम् (maraṇam) - death
(noun)
Accusative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
Root: mṛ (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभ्युपागमत् (abhyupāgamat) - he did not approach, did not attain
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyupa-gam
Imperfect Active
3rd person singular, Parasmaipada, root gam with prefixes abhi, upa, ā
Prefixes: abhi+upa+ā
Root: gam (class 1)
धारयामास (dhārayāmāsa) - he sustained, he held
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dhārayāṃcakre
Periphrastic Perfect Active (Causative)
3rd person singular, Parasmaipada, from the causative stem dhāraya, formed with auxiliary verb ās
Root: dhṛ (class 1)
Note: Periphrastic perfect using the auxiliary root 'ās'.
च (ca) - and
(indeclinable)
प्राणान् (prāṇān) - breaths, vital airs, life
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life force
ऋषीन् (ṛṣīn) - sages, seers
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
च (ca) - and
(indeclinable)
समुपानयत् (samupānayat) - he brought near, he caused to approach
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-upa-ā-nī
Imperfect Active
3rd person singular, Parasmaipada, from the causative stem, root nī with prefixes sam, upa, ā
Prefixes: sam+upa+ā
Root: nī (class 1)
Note: Causative form, meaning 'he caused to approach' or 'he brought near'.