योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-85, verse-28
संप्राप्य कस्त्यजति नाम तदात्मतत्त्वं प्राप्यानुभूय च जहाति रसायनं कः ।
शाम्यन्ति येन सकलानि निरन्तराणि दुःखानि जन्ममृतिमोहमयानि राम ॥ २८ ॥
शाम्यन्ति येन सकलानि निरन्तराणि दुःखानि जन्ममृतिमोहमयानि राम ॥ २८ ॥
saṃprāpya kastyajati nāma tadātmatattvaṃ prāpyānubhūya ca jahāti rasāyanaṃ kaḥ ,
śāmyanti yena sakalāni nirantarāṇi duḥkhāni janmamṛtimohamayāni rāma 28
śāmyanti yena sakalāni nirantarāṇi duḥkhāni janmamṛtimohamayāni rāma 28
28.
samprāpya kaḥ tyajati nāma tat ātmatattvaṃ
prāpya anubhūya ca jahāti rasāyanaṃ
kaḥ śāmyanti yena sakalāni
nirantarāṇi duḥkhāni janmamṛtimohamayāni rāma
prāpya anubhūya ca jahāti rasāyanaṃ
kaḥ śāmyanti yena sakalāni
nirantarāṇi duḥkhāni janmamṛtimohamayāni rāma
28.
rāma kaḥ tat ātmatattvaṃ samprāpya nāma
tyajati ca kaḥ rasāyanaṃ prāpya anubhūya
ca jahāti yena sakalāni nirantarāṇi
janmamṛtimohamayāni duḥkhāni śāmyanti
tyajati ca kaḥ rasāyanaṃ prāpya anubhūya
ca jahāti yena sakalāni nirantarāṇi
janmamṛtimohamayāni duḥkhāni śāmyanti
28.
O Rama, who would indeed abandon that reality of the Self (ātmatattva) after having truly obtained it? And who, having obtained and experienced a life-restoring elixir, would ever abandon it? For by that (ātmatattva), all incessant sorrows—those born of birth, death, and delusion—are completely pacified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्प्राप्य (samprāpya) - having obtained, having reached completely
- कः (kaḥ) - who?
- त्यजति (tyajati) - abandons, gives up
- नाम (nāma) - indeed, by name, actually (particle for emphasis)
- तत् (tat) - that
- आत्मतत्त्वं (ātmatattvaṁ) - the reality of the Self (ātman) (the reality of the Self, the essence of the Self)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- अनुभूय (anubhūya) - having experienced, having perceived
- च (ca) - and
- जहाति (jahāti) - abandons, gives up, leaves
- रसायनं (rasāyanaṁ) - an elixir, a life-restoring medicine
- कः (kaḥ) - who?
- शाम्यन्ति (śāmyanti) - are pacified, cease, become tranquil
- येन (yena) - by which
- सकलानि (sakalāni) - all, whole, complete
- निरन्तराणि (nirantarāṇi) - incessant, continuous, uninterrupted
- दुःखानि (duḥkhāni) - sufferings, sorrows, pains
- जन्ममृतिमोहमयानि (janmamṛtimohamayāni) - consisting of birth, death, and delusion; made of birth, death, and delusion
- राम (rāma) - O Rama
Words meanings and morphology
सम्प्राप्य (samprāpya) - having obtained, having reached completely
(indeclinable)
absolutive
from root āp with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
त्यजति (tyajati) - abandons, gives up
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
नाम (nāma) - indeed, by name, actually (particle for emphasis)
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: agrees with ātmatattvaṃ
आत्मतत्त्वं (ātmatattvaṁ) - the reality of the Self (ātman) (the reality of the Self, the essence of the Self)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātmatattva
ātmatattva - reality of the Self, essence of the Self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tattva)
- ātman – Self, soul, breath, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2) - tattva – reality, truth, principle, essence
noun (neuter)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
absolutive
from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अनुभूय (anubhūya) - having experienced, having perceived
(indeclinable)
absolutive
from root bhū with prefix anu
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
जहाति (jahāti) - abandons, gives up, leaves
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of hā
Root: hā (class 3)
रसायनं (rasāyanaṁ) - an elixir, a life-restoring medicine
(noun)
Accusative, neuter, singular of rasāyana
rasāyana - elixir, tonic, chemistry, alchemy, prolonger of life
Compound type : tatpuruṣa (rasa+ayana)
- rasa – juice, sap, taste, essence, elixir
noun (masculine) - ayana – path, course, going, means
noun (neuter)
Root: i (class 2)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
शाम्यन्ति (śāmyanti) - are pacified, cease, become tranquil
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of śam
Root: śam (class 4)
येन (yena) - by which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: agrees with ātmatattva implicitly
सकलानि (sakalāni) - all, whole, complete
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sakala
sakala - all, whole, complete, entire
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
- sa – with, together with
indeclinable - kala – part, portion
noun (masculine)
Note: agrees with duḥkhāni
निरन्तराणि (nirantarāṇi) - incessant, continuous, uninterrupted
(adjective)
Nominative, neuter, plural of nirantara
nirantara - incessant, continuous, uninterrupted, close
Compound type : bahuvrīhi (nis+antara)
- nis – without, out, away
prefix - antara – interval, space, inner, difference
noun (neuter)
Note: agrees with duḥkhāni
दुःखानि (duḥkhāni) - sufferings, sorrows, pains
(noun)
Nominative, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery
जन्ममृतिमोहमयानि (janmamṛtimohamayāni) - consisting of birth, death, and delusion; made of birth, death, and delusion
(adjective)
Nominative, neuter, plural of janmamṛtimohamaya
janmamṛtimohamaya - consisting of or pervaded by birth, death, and delusion
Compound type : tatpuruṣa (janman+mṛti+moha+maya)
- janman – birth, existence
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - mṛti – death
noun (feminine)
Root: mṛ (class 6) - moha – delusion, infatuation
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - maya – consisting of, made of, pervaded by
suffix
suffix forming adjectives indicating 'made of' or 'full of'
Note: agrees with duḥkhāni
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, dark