योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-85, verse-15
स परः प्रकृतेः प्रोक्तः पुरुषः पवनाकृतिः ।
शिवरूपधरः शान्तः शरदाकाशशान्तिमान् ॥ १५ ॥
शिवरूपधरः शान्तः शरदाकाशशान्तिमान् ॥ १५ ॥
sa paraḥ prakṛteḥ proktaḥ puruṣaḥ pavanākṛtiḥ ,
śivarūpadharaḥ śāntaḥ śaradākāśaśāntimān 15
śivarūpadharaḥ śāntaḥ śaradākāśaśāntimān 15
15.
saḥ paraḥ prakṛteḥ proktaḥ puruṣaḥ pavana-ākṛtiḥ
śiva-rūpa-dharaḥ śāntaḥ śarad-ākāśa-śāntimān
śiva-rūpa-dharaḥ śāntaḥ śarad-ākāśa-śāntimān
15.
saḥ puruṣaḥ prakṛteḥ paraḥ pavana-ākṛtiḥ
śiva-rūpa-dharaḥ śāntaḥ śarad-ākāśa-śāntimān proktaḥ
śiva-rūpa-dharaḥ śāntaḥ śarad-ākāśa-śāntimān proktaḥ
15.
He is declared to be the supreme cosmic person (puruṣa), beyond nature (prakṛti), and formless like the wind. He embodies the auspicious form, is tranquil, and possesses the serenity of an autumn sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- परः (paraḥ) - supreme, highest, beyond, other
- प्रकृतेः (prakṛteḥ) - of the fundamental material principle of the universe (prakṛti) (of nature, of primordial matter)
- प्रोक्तः (proktaḥ) - declared, said, proclaimed
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the transcendent spiritual principle (puruṣa) (the cosmic person, spirit, man)
- पवन-आकृतिः (pavana-ākṛtiḥ) - having the form of wind, subtle-bodied like wind
- शिव-रूप-धरः (śiva-rūpa-dharaḥ) - bearing an auspicious form, assuming the form of Śiva
- शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
- शरद्-आकाश-शान्तिमान् (śarad-ākāśa-śāntimān) - possessing the tranquility of an autumn sky
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
परः (paraḥ) - supreme, highest, beyond, other
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, beyond, other, next
प्रकृतेः (prakṛteḥ) - of the fundamental material principle of the universe (prakṛti) (of nature, of primordial matter)
(noun)
Genitive, feminine, singular of prakṛti
prakṛti - nature, primordial matter, origin, source
प्रोक्तः (proktaḥ) - declared, said, proclaimed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prokta
prokta - declared, said, proclaimed
Past Passive Participle
From root vac (to speak) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac
पुरुषः (puruṣaḥ) - the transcendent spiritual principle (puruṣa) (the cosmic person, spirit, man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, the supreme being, soul, cosmic person
पवन-आकृतिः (pavana-ākṛtiḥ) - having the form of wind, subtle-bodied like wind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pavana-ākṛti
pavana-ākṛti - having the form of wind, subtle-bodied
Compound type : bahuvrihi (pavana+ākṛti)
- pavana – wind, air
noun (masculine) - ākṛti – form, shape, appearance
noun (feminine)
शिव-रूप-धरः (śiva-rūpa-dharaḥ) - bearing an auspicious form, assuming the form of Śiva
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śiva-rūpa-dhara
śiva-rūpa-dhara - bearing an auspicious form, assuming the form of Śiva
Compound type : tatpurusha (śiva+rūpa+dhara)
- śiva – auspicious, benevolent; noun: Śiva
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, beauty
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, carrying
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, appeased
Past Passive Participle
From root śam (to be calm, to cease)
Root: śam
शरद्-आकाश-शान्तिमान् (śarad-ākāśa-śāntimān) - possessing the tranquility of an autumn sky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarad-ākāśa-śāntimat
śarad-ākāśa-śāntimat - possessing the tranquility of an autumn sky
Compound type : bahuvrihi (śarad+ākāśa+śānti+mat)
- śarad – autumn
noun (feminine) - ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine) - śānti – peace, tranquility, calm
noun (feminine) - mat – possessing, having (suffix)
suffix
Taddhita suffix indicating possession