योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-85, verse-17
यावन्न पश्यति शिवं नित्यतृप्तमनामयम् ।
अजरं परमाद्यन्तवर्जितं वर्जितद्वयम् ॥ १७ ॥
अजरं परमाद्यन्तवर्जितं वर्जितद्वयम् ॥ १७ ॥
yāvanna paśyati śivaṃ nityatṛptamanāmayam ,
ajaraṃ paramādyantavarjitaṃ varjitadvayam 17
ajaraṃ paramādyantavarjitaṃ varjitadvayam 17
17.
yāvat na paśyati śivam nitya-tṛptam anāmayam
ajaram parama-ādi-anta-varjitam varjita-dvayam
ajaram parama-ādi-anta-varjitam varjita-dvayam
17.
yāvat na (prakṛtiḥ) nitya-tṛptam anāmayam ajaram
parama-ādi-anta-varjitam varjita-dvayam śivam paśyati
parama-ādi-anta-varjitam varjita-dvayam śivam paśyati
17.
Until that nature (prakṛti) perceives Śiva, who is eternally content, free from all imperfections, ageless, without ultimate beginning or end, and beyond all duality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as, until, as much as
- न (na) - not, no
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
- शिवम् (śivam) - the auspicious, supreme reality (Śiva) (Śiva, the auspicious one)
- नित्य-तृप्तम् (nitya-tṛptam) - eternally satisfied, perpetually content
- अनामयम् (anāmayam) - free from disease, flawless, healthy
- अजरम् (ajaram) - ageless, undecaying
- परम-आदि-अन्त-वर्जितम् (parama-ādi-anta-varjitam) - devoid of supreme beginning and end, without ultimate beginning or end
- वर्जित-द्वयम् (varjita-dvayam) - devoid of duality, without two-ness
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as, until, as much as
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Root dṛś forms present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
शिवम् (śivam) - the auspicious, supreme reality (Śiva) (Śiva, the auspicious one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent; noun: Śiva
नित्य-तृप्तम् (nitya-tṛptam) - eternally satisfied, perpetually content
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nitya-tṛpta
nitya-tṛpta - eternally satisfied
Compound type : karmadharaya (nitya+tṛpta)
- nitya – eternal, constant, perpetual
adjective (masculine) - tṛpta – satisfied, content
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tṛp (to be satisfied)
Root: tṛp
अनामयम् (anāmayam) - free from disease, flawless, healthy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - free from disease, flawless, healthy
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, without
prefix - āmaya – disease, sickness, affliction
noun (masculine)
अजरम् (ajaram) - ageless, undecaying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajara
ajara - ageless, undecaying
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jara)
- a – not, without
prefix - jara – old age, decay
noun (masculine)
परम-आदि-अन्त-वर्जितम् (parama-ādi-anta-varjitam) - devoid of supreme beginning and end, without ultimate beginning or end
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama-ādi-anta-varjita
parama-ādi-anta-varjita - without ultimate beginning or end
Compound type : bahuvrihi (parama+ādi+anta+varjita)
- parama – supreme, ultimate
adjective (masculine) - ādi – beginning, origin
noun (masculine) - anta – end, limit
noun (masculine) - varjita – devoid of, excluded, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj
वर्जित-द्वयम् (varjita-dvayam) - devoid of duality, without two-ness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varjita-dvaya
varjita-dvaya - devoid of duality
Compound type : bahuvrihi (varjita+dvaya)
- varjita – devoid of, excluded, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj - dvaya – duality, a pair, two-ness
noun (neuter)