Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,85

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-85, verse-21

चितिः शिवेच्छा सा देवं तमेवासाद्य शाम्यति ।
जन्मस्थानशिलां प्राप्य तीक्ष्णधारा यथायसी ॥ २१ ॥
citiḥ śivecchā sā devaṃ tamevāsādya śāmyati ,
janmasthānaśilāṃ prāpya tīkṣṇadhārā yathāyasī 21
21. citiḥ śivecchā sā devam tam eva āsādya śāmyati
janmasthānaśilām prāpya tīkṣṇadhārā yathā ayasī
21. citiḥ śivecchā sā devam tam eva āsādya śāmyati; yathā
ayasī tīkṣṇadhārā janmasthānaśilām prāpya (śāmyati)
21. Consciousness (citiḥ), which is the will of Śiva (śivecchā), having reached that very deity, becomes tranquil, just as a sharp iron blade, having reached the grindstone of its origin, becomes calm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चितिः (citiḥ) - the divine consciousness or will (consciousness, pure consciousness, knowledge)
  • शिवेच्छा (śivecchā) - the divine will originating from Śiva (the will of Śiva, Śiva's desire)
  • सा (sā) - she (consciousness/will) (she, it (feminine))
  • देवम् (devam) - the deity, referring to Śiva (god, deity, divine one)
  • तम् (tam) - that (deity, i.e., Śiva) (him, that (masculine accusative))
  • एव (eva) - that very (deity) (only, just, indeed)
  • आसाद्य (āsādya) - having reached or attained (the deity) (having reached, having approached, having obtained)
  • शाम्यति (śāmyati) - attains a state of tranquility and cessation of activity (becomes calm, tranquil, ceases, is pacified)
  • जन्मस्थानशिलाम् (janmasthānaśilām) - the grindstone where it was originally sharpened or came from (a stone of the birthplace, grindstone)
  • प्राप्य (prāpya) - having reached (the grindstone) (having reached, having obtained, having attained)
  • तीक्ष्णधारा (tīkṣṇadhārā) - a sharp edge or blade (of an iron tool) (sharp-edged, sharp-bladed)
  • यथा (yathā) - just as (introduces a simile) (as, just as, according to)
  • अयसी (ayasī) - an iron (blade) (made of iron, iron (feminine))

Words meanings and morphology

चितिः (citiḥ) - the divine consciousness or will (consciousness, pure consciousness, knowledge)
(noun)
Nominative, feminine, singular of citi
citi - consciousness, knowledge, intelligence, understanding, perception
From cit + ti
Root: cit (class 1)
शिवेच्छा (śivecchā) - the divine will originating from Śiva (the will of Śiva, Śiva's desire)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śivecchā
śivecchā - the will of Śiva, desire of Śiva
From śiva + icchā
Compound type : tatpuruṣa (śiva+icchā)
  • śiva – auspicious, benevolent, name of a deity (Śiva)
    proper noun (masculine)
  • icchā – desire, wish, will
    noun (feminine)
    Root: iṣ (class 6)
Note: This compound is a Genitive Tatpuruṣa, meaning 'will of Śiva'.
सा (sā) - she (consciousness/will) (she, it (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to citiḥ / śivecchā.
देवम् (devam) - the deity, referring to Śiva (god, deity, divine one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
तम् (tam) - that (deity, i.e., Śiva) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Note: Refers to devam (deity).
एव (eva) - that very (deity) (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
आसाद्य (āsādya) - having reached or attained (the deity) (having reached, having approached, having obtained)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root sad with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Indeclinable past participle (absolutive/gerund).
शाम्यति (śāmyati) - attains a state of tranquility and cessation of activity (becomes calm, tranquil, ceases, is pacified)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śām
present active
Present active 3rd singular from root śam
Root: śam (class 4)
जन्मस्थानशिलाम् (janmasthānaśilām) - the grindstone where it was originally sharpened or came from (a stone of the birthplace, grindstone)
(noun)
Accusative, feminine, singular of janmasthānaśilā
janmasthānaśilā - birthplace stone, grindstone
From janmasthāna + śilā
Compound type : tatpuruṣa (janmasthāna+śilā)
  • janmasthāna – birthplace, origin
    noun (neuter)
    From janman + sthāna
  • śilā – stone, rock
    noun (feminine)
Note: Refers to the grindstone or whetstone.
प्राप्य (prāpya) - having reached (the grindstone) (having reached, having obtained, having attained)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Indeclinable past participle (absolutive/gerund).
तीक्ष्णधारा (tīkṣṇadhārā) - a sharp edge or blade (of an iron tool) (sharp-edged, sharp-bladed)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tīkṣṇadhārā
tīkṣṇadhārā - sharp-edged, sharp blade
From tīkṣṇa + dhārā
Compound type : karmadhāraya (tīkṣṇa+dhārā)
  • tīkṣṇa – sharp, keen, pungent, fierce
    adjective (feminine)
  • dhārā – edge, blade, stream, current
    noun (feminine)
Note: Refers to the blade itself, or 'that which has a sharp edge'.
यथा (yathā) - just as (introduces a simile) (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Correlative adverb.
अयसी (ayasī) - an iron (blade) (made of iron, iron (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ayasī
ayasī - made of iron, iron (feminine)
Derived from ayas + ī (feminine suffix)
Note: Qualifies 'tīkṣṇadhārā'.