Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,85

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-85, verse-23

चेतित्वा चिन्निजं भावं पुरुषाख्यं सनातनम् ।
भूयो भ्रमति संसारे नेह तत्तां प्रयाति हि ॥ २३ ॥
cetitvā cinnijaṃ bhāvaṃ puruṣākhyaṃ sanātanam ,
bhūyo bhramati saṃsāre neha tattāṃ prayāti hi 23
23. cetitvā cit nijam bhāvam puruṣākhyam sanātanam
bhūyaḥ bhramati saṃsāre na iha tattām prayāti hi
23. cit nijam sanātanam puruṣākhyam bhāvam cetitvā,
bhūyaḥ saṃsāre bhramati,
hi iha tattām na prayāti.
23. If consciousness (cit), even after realizing its own intrinsic, eternal nature, which is called the cosmic person (puruṣa), still wanders repeatedly in the cycle of transmigration (saṃsāra), then it certainly does not attain identity with that [supreme state] in this [embodied] life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चेतित्वा (cetitvā) - having perceived, having known, having understood
  • चित् (cit) - consciousness, pure consciousness, spirit
  • निजम् (nijam) - one's own, inherent, natural
  • भावम् (bhāvam) - nature, state, essence, existence
  • पुरुषाख्यम् (puruṣākhyam) - named puruṣa, called puruṣa
  • सनातनम् (sanātanam) - eternal, perpetual, ancient
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
  • भ्रमति (bhramati) - wanders, roams, moves about
  • संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration, in worldly existence
  • (na) - not, no
  • इह (iha) - here, in this world, in this life
  • तत्ताम् (tattām) - thatness, identity with that (supreme reality)
  • प्रयाति (prayāti) - goes towards, attains, reaches
  • हि (hi) - indeed, certainly, because

Words meanings and morphology

चेतित्वा (cetitvā) - having perceived, having known, having understood
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'cit' (to perceive) with suffix 'tvā'
Root: cit (class 1)
चित् (cit) - consciousness, pure consciousness, spirit
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure intelligence, spirit
निजम् (nijam) - one's own, inherent, natural
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nija
nija - one's own, native, inherent
भावम् (bhāvam) - nature, state, essence, existence
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, nature, disposition
पुरुषाख्यम् (puruṣākhyam) - named puruṣa, called puruṣa
(adjective)
Accusative, neuter, singular of puruṣākhya
puruṣākhya - called puruṣa, known as puruṣa
Compound type : bahuvrihi (puruṣa+ākhya)
  • puruṣa – man, person, cosmic person, spirit
    noun (masculine)
  • ākhya – named, called, denominated
    adjective (neuter)
    gerundive
    from ā-khyā (to tell, relate)
    Prefix: ā
    Root: khyā (class 2)
सनातनम् (sanātanam) - eternal, perpetual, ancient
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, primeval, ancient
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
(indeclinable)
भ्रमति (bhramati) - wanders, roams, moves about
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhram
Root: bhram (class 1)
संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration, in worldly existence
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
(na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this life
(indeclinable)
तत्ताम् (tattām) - thatness, identity with that (supreme reality)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tattā
tattā - thatness, identity with that, the essence of that
Derived from 'tad' (that) + 'tā' (suffix for abstract noun)
प्रयाति (prayāti) - goes towards, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prayā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)