योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-74, verse-3
संकल्परहितो ब्रह्मा स्वाण्डं संकल्पनात्मकम् ।
वपुषः परितो भास्वत्पश्यत्याकाशमेव तत् ॥ ३ ॥
वपुषः परितो भास्वत्पश्यत्याकाशमेव तत् ॥ ३ ॥
saṃkalparahito brahmā svāṇḍaṃ saṃkalpanātmakam ,
vapuṣaḥ parito bhāsvatpaśyatyākāśameva tat 3
vapuṣaḥ parito bhāsvatpaśyatyākāśameva tat 3
3.
saṃkalparahitaḥ brahmā svāṇḍam saṃkalpanātmakam
vapuṣaḥ paritaḥ bhāsvat paśyati ākāśam eva tat
vapuṣaḥ paritaḥ bhāsvat paśyati ākāśam eva tat
3.
saṃkalparahitaḥ brahmā vapuṣaḥ paritaḥ svāṇḍam
saṃkalpanātmakam tat eva bhāsvat ākāśam paśyati
saṃkalpanātmakam tat eva bhāsvat ākāśam paśyati
3.
Brahmā, being free from (individual) creative thought (saṃkalpa), perceives his own cosmic egg (svāṇḍa) – which is itself an embodiment of his creative thought (saṃkalpa) – as that very luminous space (ākāśa) all around his form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संकल्परहितः (saṁkalparahitaḥ) - devoid of resolve, free from intention
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
- स्वाण्डम् (svāṇḍam) - his own egg, cosmic egg
- संकल्पनात्मकम् (saṁkalpanātmakam) - of the nature of resolve/creative thought, embodying resolve
- वपुषः (vapuṣaḥ) - of his (Brahma's) cosmic form (of the body, of the form)
- परितः (paritaḥ) - all around, everywhere
- भास्वत् (bhāsvat) - brilliant, luminous, shining
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
- आकाशम् (ākāśam) - space, ether
- एव (eva) - indeed, only, very
- तत् (tat) - that
Words meanings and morphology
संकल्परहितः (saṁkalparahitaḥ) - devoid of resolve, free from intention
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkalparahita
saṁkalparahita - devoid of creative thought/resolve (saṃkalpa), free from intention
Compound type : bahuvrīhi (saṃkalpa+rahita)
- saṃkalpa – resolve, intention, will, creative thought, mental formation (saṃkalpa)
noun (masculine)
From sam + kḷp
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - rahita – devoid of, free from, without
adjective (neuter)
Past Passive Participle
rah + kta
Root: rah
Note: Agrees with brahmā.
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - The Creator God (Brahmā)
स्वाण्डम् (svāṇḍam) - his own egg, cosmic egg
(noun)
Accusative, neuter, singular of svāṇḍa
svāṇḍa - one's own egg, the cosmic egg
`sva` (own) + `aṇḍa` (egg)
Compound type : tatpuruṣa (sva+aṇḍa)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - aṇḍa – egg
noun (neuter)
Note: Object of paśyati.
संकल्पनात्मकम् (saṁkalpanātmakam) - of the nature of resolve/creative thought, embodying resolve
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃkalpanātmaka
saṁkalpanātmaka - having the nature of creative thought (saṃkalpa), embodying resolve
Compound type : tatpuruṣa (saṃkalpanā+ātmaka)
- saṃkalpanā – creative thought, mental formation, resolve (saṃkalpa)
noun (feminine) - ātmaka – having the nature of, consisting of
adjective (neuter)
from ātman + ka
Note: Agrees with svāṇḍam.
वपुषः (vapuṣaḥ) - of his (Brahma's) cosmic form (of the body, of the form)
(noun)
Genitive, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, essence, nature
Root: vap
Note: Refers to Brahmā's cosmic body.
परितः (paritaḥ) - all around, everywhere
(indeclinable)
भास्वत् (bhāsvat) - brilliant, luminous, shining
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhāsvat
bhāsvat - shining, brilliant, luminous
From bhā + vasu (present participle suffix)
Root: bhā
Note: Agrees with ākāśam.
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of dṛś
Present active indicative
Root dṛś, 4th class, present tense, 3rd person singular
Root: dṛś (class 4)
आकाशम् (ākāśam) - space, ether
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākāśa
ākāśa - space, ether, sky
Note: Object of paśyati.
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with ākāśam and svāṇḍam.