योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-74, verse-27
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
यथा ध्यानेन देहान्तस्तिष्ठसि त्वं यथा स्थितम् ।
तथास्ते निजदेहेऽन्तः संकल्पात्मा पितामहः ॥ २७ ॥
यथा ध्यानेन देहान्तस्तिष्ठसि त्वं यथा स्थितम् ।
तथास्ते निजदेहेऽन्तः संकल्पात्मा पितामहः ॥ २७ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
yathā dhyānena dehāntastiṣṭhasi tvaṃ yathā sthitam ,
tathāste nijadehe'ntaḥ saṃkalpātmā pitāmahaḥ 27
yathā dhyānena dehāntastiṣṭhasi tvaṃ yathā sthitam ,
tathāste nijadehe'ntaḥ saṃkalpātmā pitāmahaḥ 27
27.
śrīvasiṣṭha uvāca yathā dhyānena
deha-antaḥ tiṣṭhasi tvam
yathā sthitam tathā āste nijadehe
antaḥ saṅkalpa-ātmā pitāmahaḥ
deha-antaḥ tiṣṭhasi tvam
yathā sthitam tathā āste nijadehe
antaḥ saṅkalpa-ātmā pitāmahaḥ
27.
śrīvasiṣṭha uvāca.
yathā tvam dhyānena deha-antaḥ sthitam (san) tiṣṭhasi,
tathā saṅkalpa-ātmā pitāmahaḥ nijadehe antaḥ āste.
yathā tvam dhyānena deha-antaḥ sthitam (san) tiṣṭhasi,
tathā saṅkalpa-ātmā pitāmahaḥ nijadehe antaḥ āste.
27.
Śrī Vasiṣṭha said: "Just as you, through intense meditation (dhyāna), remain situated within a body, so too the Grandfather (Brahmā), whose very essence (ātman) is intention (saṅkalpa), exists within his own body."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - The venerable Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- ध्यानेन (dhyānena) - by meditation, through contemplation
- देह-अन्तः (deha-antaḥ) - within the body
- तिष्ठसि (tiṣṭhasi) - you stand, you remain, you dwell
- त्वम् (tvam) - you
- यथा (yathā) - just as, in which state
- स्थितम् (sthitam) - situated, stood, existing
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- आस्ते (āste) - remains, sits, exists
- निजदेहे (nijadehe) - in his own body
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, interior
- सङ्कल्प-आत्मा (saṅkalpa-ātmā) - whose nature is intention, having intention as self
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Lord Brahmā (grandfather, Brahmā (the creator god))
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - The venerable Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha (a revered sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – splendor, prosperity, revered, divine
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a Vedic sage), most excellent, best
proper noun (masculine)
Superlative of vasu (good).
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
From root vac, perfect tense, third person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
Note: Corresponds with 'tathā'.
ध्यानेन (dhyānena) - by meditation, through contemplation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhyāna
dhyāna - meditation, contemplation, thought, profound and abstract religious meditation
From root dhyā + lyuṭ suffix.
Root: dhyā (class 2)
देह-अन्तः (deha-antaḥ) - within the body
(noun)
Nominative, masculine, singular of dehānta
dehānta - interior of the body, within the body
Compound type : tatpuruṣa (deha+anta)
- deha – body
noun (masculine)
Root: dih (class 4) - anta – inside, end, limit
noun (masculine)
Note: The visarga acts adverbially here, implying 'within'.
तिष्ठसि (tiṣṭhasi) - you stand, you remain, you dwell
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present active second person singular
From root sthā, present tense, second person singular, active voice.
Root: sthā (class 1)
Note: Verb for 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
यथा (yathā) - just as, in which state
(indeclinable)
Note: Used here adverbially, modifying 'sthitam'.
स्थितम् (sthitam) - situated, stood, existing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, existing, situated, firm
Past Passive Participle
From root sthā + kta suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Here functions adverbially, 'as situated'.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Note: Corresponds with 'yathā'.
आस्ते (āste) - remains, sits, exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Present middle third person singular
From root ās, present tense, third person singular, middle voice.
Root: ās (class 2)
Note: Verb for 'pitāmahaḥ'.
निजदेहे (nijadehe) - in his own body
(noun)
Locative, masculine, singular of nijadeha
nijadeha - one's own body
Compound type : tatpuruṣa (nija+deha)
- nija – one's own, personal, inherent
adjective (masculine/feminine/neuter) - deha – body
noun (masculine)
Root: dih (class 4)
अन्तः (antaḥ) - within, inside, interior
(indeclinable)
Note: Adverbial use, modifying the location.
सङ्कल्प-आत्मा (saṅkalpa-ātmā) - whose nature is intention, having intention as self
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpa-ātman
saṅkalpa-ātman - one whose essence is intention (saṅkalpa), of the nature of resolve
Compound type : bahuvrīhi (saṅkalpa+ātman)
- saṅkalpa – intention, resolve, volition, mental conception, determination
noun (masculine)
From root kḷp with saṃ- prefix.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies 'pitāmahaḥ'.
पितामहः (pitāmahaḥ) - Lord Brahmā (grandfather, Brahmā (the creator god))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahmā (the progenitor of all)
Note: Refers to Lord Brahmā.