Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,31

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-31, verse-11

येषां च विद्यते सर्गः स्वप्नपुंसामिवासताम् ।
स सर्गः पुरुषास्ते च मृगतृष्णाम्बुवीचिवत् ॥ ११ ॥
yeṣāṃ ca vidyate sargaḥ svapnapuṃsāmivāsatām ,
sa sargaḥ puruṣāste ca mṛgatṛṣṇāmbuvīcivat 11
11. yeṣām ca vidyate sargaḥ svapnapuṃsām iva asatām
sa sargaḥ puruṣāḥ te ca mṛgatṛṣṇāmbuvīcivat
11. ca yeṣām asatām svapnapuṃsām iva sargaḥ vidyate,
sa sargaḥ ca te puruṣāḥ mṛgatṛṣṇāmbuvīcivat (bhavanti).
11. For those for whom creation (sarga) appears to exist, resembling unreal dream-persons, that creation (sarga) and those individual cosmic persons (puruṣa) are like the waves of water in a mirage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • येषाम् (yeṣām) - of whom, for whom
  • (ca) - and
  • विद्यते (vidyate) - exists, is found, appears
  • सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation
  • स्वप्नपुंसाम् (svapnapuṁsām) - of dream-persons, of men in dreams
  • इव (iva) - like, as, as if
  • असताम् (asatām) - of the non-existent, of the unreal
  • (sa) - that
  • सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation
  • पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons, individual souls
  • ते (te) - they
  • (ca) - and
  • मृगतृष्णाम्बुवीचिवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvīcivat) - like the waves of water in a mirage

Words meanings and morphology

येषाम् (yeṣām) - of whom, for whom
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
(ca) - and
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found, appears
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, world
Root: sṛj (class 6)
स्वप्नपुंसाम् (svapnapuṁsām) - of dream-persons, of men in dreams
(noun)
Genitive, masculine, plural of svapnapuṃs
svapnapuṁs - dream-person
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (svapna+puruṣa)
  • svapna – sleep, dream
    noun (masculine)
    Root: svap (class 2)
  • puruṣa – man, person, spirit, individual cosmic person
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
असताम् (asatām) - of the non-existent, of the unreal
(adjective)
Genitive, masculine, plural of asat
asat - non-existent, unreal, false
Negation of 'sat', the present participle of 'as' (to be)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negation prefix
  • sat – existing, real, good, being
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Present active participle of root 'as' (to be)
    Root: as (class 2)
(sa) - that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, world
Root: sṛj (class 6)
पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons, individual souls
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, spirit, individual cosmic person (puruṣa)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and
(indeclinable)
मृगतृष्णाम्बुवीचिवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvīcivat) - like the waves of water in a mirage
(indeclinable)
Formed with the suffix -vat (like, similar to)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛgatṛṣṇā+ambu+vīci)
  • mṛgatṛṣṇā – mirage (deer-thirst)
    noun (feminine)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • vīci – wave
    noun (feminine)