Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,31

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-31, verse-16

वासनैवेह पुरुषः प्रेक्षिता सा न विद्यते ।
तां च न प्रेक्षते कश्चित्ततः संसार आगतः ॥ १६ ॥
vāsanaiveha puruṣaḥ prekṣitā sā na vidyate ,
tāṃ ca na prekṣate kaścittataḥ saṃsāra āgataḥ 16
16. vāsanā eva iha puruṣaḥ prekṣitā sā na vidyate
tām ca na prekṣate kaścit tataḥ saṃsāraḥ āgataḥ
16. iha puruṣaḥ vāsanā eva sā prekṣitā na vidyate
ca kaścit tām na prekṣate tataḥ saṃsāraḥ āgataḥ
16. Here, the individual (puruṣa) is essentially just latent tendencies (vāsanā). When these tendencies are observed, they no longer exist. However, because no one observes them, the cycle of transmigration (saṃsāra) arises.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासना (vāsanā) - latent impression, subtle desire, habit, tendency (vāsanā)
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • इह (iha) - here, in this world, in this context
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - a conscious being, individual soul, person, spirit (puruṣa)
  • प्रेक्षिता (prekṣitā) - seen, observed, perceived
  • सा (sā) - she, that (referring to 'vāsanā')
  • (na) - not, no
  • विद्यते (vidyate) - exists, is found, is present
  • ताम् (tām) - her, that (feminine singular accusative, referring to 'vāsanā')
  • (ca) - and, also, moreover
  • (na) - not, no
  • प्रेक्षते (prekṣate) - observes, sees, looks at
  • कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, no one (in a negative context)
  • ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
  • संसारः (saṁsāraḥ) - transmigration, the cycle of birth and death (saṃsāra)
  • आगतः (āgataḥ) - has come, arrived, arisen, occurred

Words meanings and morphology

वासना (vāsanā) - latent impression, subtle desire, habit, tendency (vāsanā)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, subconscious tendency, desire, habit, mental predisposition (vāsanā)
From root vas-4, to dwell, to impress.
Root: vas (class 4)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this context
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a conscious being, individual soul, person, spirit (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, soul, the supreme cosmic person (puruṣa)
प्रेक्षिता (prekṣitā) - seen, observed, perceived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prekṣita
prekṣita - seen, observed, looked at, examined
Past Passive Participle
From root īkṣ-1, to see, with prefix pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
सा (sā) - she, that (referring to 'vāsanā')
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
(na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
ताम् (tām) - her, that (feminine singular accusative, referring to 'vāsanā')
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
प्रेक्षते (prekṣate) - observes, sees, looks at
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of prekṣ
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, no one (in a negative context)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain one
Compound of 'kim' (what) and 'cid' (a particle for indefiniteness)
Compound type : Tatpuruṣa (kim+cit)
  • kim – who, what, which
    pronoun (neuter)
  • cit – a particle expressing indefiniteness, 'some'
    indeclinable
ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
Ablative ending '-tas' from 'tad' (that)
संसारः (saṁsāraḥ) - transmigration, the cycle of birth and death (saṃsāra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - flowing together, course, passage, the cycle of rebirth, transmigration (saṃsāra)
From root sṛ-1, to flow, with prefix sam
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
आगतः (āgataḥ) - has come, arrived, arisen, occurred
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, arisen, occurred
Past Passive Participle
From root gam-1, to go, with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)