Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,157

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-157, verse-27

सिन्धुर्वदिष्यति ।
आर्योदाहर केनैषा प्राग्जातिर्जीयतेऽधमा ।
यावत्तथैव तिष्ठामि स्याच्चेत्तद्वद पावनम् ॥ २७ ॥
sindhurvadiṣyati ,
āryodāhara kenaiṣā prāgjātirjīyate'dhamā ,
yāvattathaiva tiṣṭhāmi syāccettadvada pāvanam 27
27. sindhuḥ vadiṣyati ārya udāhara kena eṣā prāgjātiḥ jīyate
adhamā yāvat tathā eva tiṣṭhāmi syāt cet tad vada pāvanam
27. sindhuḥ vadiṣyati ārya kena eṣā adhamā prāgjātiḥ jīyate
cet pāvanam syāt tat vada yāvat tathā eva tiṣṭhāmi
27. Sindhu will speak: 'O noble one, explain: by whom is this inferior former nature (jāti) overcome? If there is a purifying means for this, tell me that, so that I may remain in that [purified] state.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सिन्धुः (sindhuḥ) - The proper name Sindhu. (Sindhu (proper noun), river, ocean)
  • वदिष्यति (vadiṣyati) - will speak, will say
  • आर्य (ārya) - O noble one, O respected one
  • उदाहर (udāhara) - tell me, explain (tell, explain, exemplify)
  • केन (kena) - by whom, by what
  • एषा (eṣā) - this (feminine)
  • प्राग्जातिः (prāgjātiḥ) - the inferior nature inherited from a previous birth (jāti) (previous birth/nature, former existence)
  • जीयते (jīyate) - is conquered, is overcome, is defeated
  • अधमा (adhamā) - inferior, low, base, vile (feminine)
  • यावत् (yāvat) - so that, until (as long as, until, as much as)
  • तथा (tathā) - in that (purified) way (in that way, so, thus)
  • एव (eva) - just so, in that very way (indeed, only, very)
  • तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I exist
  • स्यात् (syāt) - if there is (a purifying means) (may be, let it be, if it were)
  • चेत् (cet) - if
  • तत् (tat) - that (purifying means) (that, it)
  • वद (vada) - tell, speak
  • पावनम् (pāvanam) - a purifying (means or thing) (purifying, sacred, pure, sanctifying (neuter))

Words meanings and morphology

सिन्धुः (sindhuḥ) - The proper name Sindhu. (Sindhu (proper noun), river, ocean)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhu
sindhu - river, ocean, Indus river, name of a person
वदिष्यति (vadiṣyati) - will speak, will say
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of vad
Root: vad (class 1)
आर्य (ārya) - O noble one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respected, a noble person
उदाहर (udāhara) - tell me, explain (tell, explain, exemplify)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of udāhṛ
From ud (up) + ā (towards) + hṛ (to carry, to take, to utter)
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
केन (kena) - by whom, by what
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with prāgjātiḥ and adhamā.
प्राग्जातिः (prāgjātiḥ) - the inferior nature inherited from a previous birth (jāti) (previous birth/nature, former existence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāgjāti
prāgjāti - previous birth, former existence, innate nature
Compound of prāk (before, former) + jāti (birth, nature).
Compound type : tatpuruṣa (prāk+jāti)
  • prāk – before, formerly, eastward
    indeclinable
  • jāti – birth, origin, species, class, nature, kind
    noun (feminine)
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
जीयते (jīyate) - is conquered, is overcome, is defeated
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of ji
Root: ji (class 1)
अधमा (adhamā) - inferior, low, base, vile (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of adhama
adhama - lowest, inferior, base, vile
Note: Agrees with prāgjātiḥ and eṣā.
यावत् (yāvat) - so that, until (as long as, until, as much as)
(indeclinable)
तथा (tathā) - in that (purified) way (in that way, so, thus)
(indeclinable)
एव (eva) - just so, in that very way (indeed, only, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
स्यात् (syāt) - if there is (a purifying means) (may be, let it be, if it were)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Used with cet (if).
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Note: Used to introduce a conditional clause.
तत् (tat) - that (purifying means) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Object of vada.
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
पावनम् (pāvanam) - a purifying (means or thing) (purifying, sacred, pure, sanctifying (neuter))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāvana
pāvana - purifying, sacred, holy, that which purifies
agent noun or adjective from causative of pū
From root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Functions as an adjective to an implied neuter noun or as a neuter noun itself.