योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-157, verse-2
मन्त्री वदिष्यति ।
रहस्यं शृणु भो राजन्सावधानपरः क्षणम् ।
चोदितः संदधासीदमद्य मान्द्यविनाशनम् ॥ २ ॥
रहस्यं शृणु भो राजन्सावधानपरः क्षणम् ।
चोदितः संदधासीदमद्य मान्द्यविनाशनम् ॥ २ ॥
mantrī vadiṣyati ,
rahasyaṃ śṛṇu bho rājansāvadhānaparaḥ kṣaṇam ,
coditaḥ saṃdadhāsīdamadya māndyavināśanam 2
rahasyaṃ śṛṇu bho rājansāvadhānaparaḥ kṣaṇam ,
coditaḥ saṃdadhāsīdamadya māndyavināśanam 2
2.
mantrī vadiṣyati rahasyam śṛṇu bho rājan sāvadhanaparaḥ
kṣaṇam coditaḥ saṃdadhāsi idam adya māndyavināśanam
kṣaṇam coditaḥ saṃdadhāsi idam adya māndyavināśanam
2.
mantrī vadiṣyati bho rājan kṣaṇam sāvadhanaparaḥ rahasyam
śṛṇu adya coditaḥ idam māndyavināśanam saṃdadhāsi
śṛṇu adya coditaḥ idam māndyavināśanam saṃdadhāsi
2.
The minister will speak. O King, listen to a secret with full attention for a moment. Being prompted, you are now undertaking this, which will destroy all dullness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्त्री (mantrī) - minister, counselor
- वदिष्यति (vadiṣyati) - will speak, will say
- रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- भो (bho) - O, hey (vocative particle)
- राजन् (rājan) - O King
- सावधनपरः (sāvadhanaparaḥ) - extremely attentive, absorbed in attention
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (moment, instant)
- चोदितः (coditaḥ) - impelled, urged, prompted
- संदधासि (saṁdadhāsi) - you establish, you fix, you undertake
- इदम् (idam) - this, this (neuter)
- अद्य (adya) - today, now
- मान्द्यविनाशनम् (māndyavināśanam) - destroyer of dullness/sluggishness
Words meanings and morphology
मन्त्री (mantrī) - minister, counselor
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Root: man (class 4)
Note: The final -ī in mantrī is a lengthening of the -in stem when followed by nominative singular suffix.
वदिष्यति (vadiṣyati) - will speak, will say
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vad
Future active
Derived from root vad (1st class) with future suffix -iṣya.
Root: vad (class 1)
रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery
(noun)
Accusative, neuter, singular of rahasya
rahasya - secret, mystery, privacy
Root: rah (class 1)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative active
Derived from root śru (5th class).
Root: śru (class 5)
भो (bho) - O, hey (vocative particle)
(indeclinable)
Root: bhū (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
सावधनपरः (sāvadhanaparaḥ) - extremely attentive, absorbed in attention
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāvadhanapara
sāvadhanapara - extremely attentive, devoted to carefulness
Compound of sa-avadhāna (with attention) and para (intent on, devoted to, extreme).
Compound type : bahuvrīhi (sa+avadhāna+para)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix indicating 'with' - avadhāna – attention, carefulness, heed
noun (neuter)
Derived from root dhā with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: dhā (class 3) - para – other, supreme, devoted to, intent on
adjective (masculine)
Note: Qualifies `rājan`.
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (moment, instant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
Root: kṣaṇ
Note: Adverbial accusative of duration 'for a moment'.
चोदितः (coditaḥ) - impelled, urged, prompted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codita
codita - impelled, urged, prompted, stimulated
Past Passive Participle
Derived from root cud (10th class 'to impel') with suffix -ita.
Root: cud (class 10)
Note: Refers to the implied subject of `saṃdadhāsi` (you).
संदधासि (saṁdadhāsi) - you establish, you fix, you undertake
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of saṃdhā
Present active
Derived from root dhā (3rd class) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
इदम् (idam) - this, this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Direct object of `saṃdadhāsi`.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मान्द्यविनाशनम् (māndyavināśanam) - destroyer of dullness/sluggishness
(adjective)
Accusative, neuter, singular of māndyavināśana
māndyavināśana - destroyer of dullness, dispeller of sluggishness
Compound of māndya (dullness) and vināśana (destroyer).
Compound type : tatpuruṣa (māndya+vināśana)
- māndya – dullness, sluggishness, inertia, apathy
noun (neuter)
Derived from manda ('dull, slow') with suffix -ya (forming abstract noun).
Root: man (class 4) - vināśana – destroying, removal, destruction, dispeller
noun (neuter)
Agent noun / Action noun
Derived from root naś with prefix vi- and suffix -ana.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with `idam`.