योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-148, verse-9
अन्यतोऽपि फलं प्राप्तं स्वप्नसत्यत्वकल्पनात् ।
स्वप्नेन सूचितमिदं फलमित्येव वेत्त्ययम् ॥ ९ ॥
स्वप्नेन सूचितमिदं फलमित्येव वेत्त्ययम् ॥ ९ ॥
anyato'pi phalaṃ prāptaṃ svapnasatyatvakalpanāt ,
svapnena sūcitamidaṃ phalamityeva vettyayam 9
svapnena sūcitamidaṃ phalamityeva vettyayam 9
9.
anyataḥ api phalam prāptam svapna-satyatva-kalpanāt
svapnena sūcitam idam phalam iti eva vetti ayam
svapnena sūcitam idam phalam iti eva vetti ayam
9.
anyataḥ api phalam prāptam (api),
(ayam manuṣyaḥ) svapna-satyatva-kalpanāt idam phalam svapnena sūcitam iti eva vetti.
(ayam manuṣyaḥ) svapna-satyatva-kalpanāt idam phalam svapnena sūcitam iti eva vetti.
9.
Even if a result is obtained from another source, one perceives it as "this outcome was indicated by the dream," due to the conviction in the dream's reality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्यतः (anyataḥ) - from another place, from elsewhere, from another source
- अपि (api) - also, even, and
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, acquired, reached
- स्वप्न-सत्यत्व-कल्पनात् (svapna-satyatva-kalpanāt) - from the imagination/conception of the dream's truth/reality
- स्वप्नेन (svapnena) - by the dream
- सूचितम् (sūcitam) - indicated, foretold, announced
- इदम् (idam) - this, this one
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
- इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech
- एव (eva) - indeed, just, only, exactly
- वेत्ति (vetti) - knows, understands
- अयम् (ayam) - Refers to the person who holds the conviction. (this, this one (masculine))
Words meanings and morphology
अन्यतः (anyataḥ) - from another place, from elsewhere, from another source
(indeclinable)
Ablative adverbial suffix -tas appended to anya (other).
अपि (api) - also, even, and
(indeclinable)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Can also be accusative. Nominative fits with `prāptam`.
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, acquired, reached
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached, arrived
Past Passive Participle
From pra- + √āp (to obtain, reach).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies `phalam`.
स्वप्न-सत्यत्व-कल्पनात् (svapna-satyatva-kalpanāt) - from the imagination/conception of the dream's truth/reality
(noun)
Ablative, feminine, singular of svapna-satyatva-kalpana
svapna-satyatva-kalpana - conception of dream's reality
Compound type : tatpuruṣa (svapna+satyatva+kalpana)
- svapna – sleep, dream
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - satyatva – state of being true, reality, truth
noun (neuter)
Derived from satya (true) + -tva (suffix for abstract noun). - kalpana – imagination, conception, fiction, fabrication
noun (feminine)
From root kḷp (to arrange, devise).
Root: kḷp (class 10)
स्वप्नेन (svapnena) - by the dream
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream, dreaming
Derived from root svap (to sleep).
Root: svap (class 2)
सूचितम् (sūcitam) - indicated, foretold, announced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sūcita
sūcita - indicated, announced, shown, informed
Past Passive Participle
From √sūc (to indicate, show).
Root: sūc (class 10)
Note: Modifies `idam phalam`.
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to `phalam`.
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Part of the direct quote.
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
अयम् (ayam) - Refers to the person who holds the conviction. (this, this one (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one