योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-148, verse-24
एतावत्येव नियतिरत्र यन्नाम यद्यथा ।
यावत्प्रस्फुरितं भानं तत्तथा न तदन्यथा ॥ २४ ॥
यावत्प्रस्फुरितं भानं तत्तथा न तदन्यथा ॥ २४ ॥
etāvatyeva niyatiratra yannāma yadyathā ,
yāvatprasphuritaṃ bhānaṃ tattathā na tadanyathā 24
yāvatprasphuritaṃ bhānaṃ tattathā na tadanyathā 24
24.
etāvati eva niyatiḥ atra yat nāma yat yathā yāvat
prasphuritam bhānam tat tathā na tat anyathā
prasphuritam bhānam tat tathā na tat anyathā
24.
atra niyatiḥ etāvati eva yat nāma yat yathā yāvat
bhānam prasphuritam tat tathā na tat anyathā
bhānam prasphuritam tat tathā na tat anyathā
24.
Here, the natural law (niyati) is precisely this: whatever is, is in whatever manner it is. As long as a manifestation (bhāna) shines forth, it is exactly so and not otherwise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावति (etāvati) - to this extent, simply this (in this much, to this extent, this much only)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- नियतिः (niyatiḥ) - natural law, destiny, fixed order, necessity
- अत्र (atra) - here, in this (matter/place)
- यत् (yat) - whatever (which, whatever, that)
- नाम (nāma) - whatever (reinforcing 'yat') (namely, indeed, by name, whatever)
- यत् (yat) - whatever (which, whatever, that)
- यथा (yathā) - in whatever manner (as, in whatever manner, just as)
- यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as far as, to the extent that)
- प्रस्फुरितम् (prasphuritam) - shines forth, is perceived (manifested, shone forth, appeared, vibrated)
- भानम् (bhānam) - manifestation, appearance (manifestation, appearance, shining, light)
- तत् (tat) - it (referring to the manifestation) (that, it)
- तथा (tathā) - exactly so (so, in that manner, thus, exactly so)
- न (na) - not, no
- तत् (tat) - it (referring to the manifestation) (that, it)
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in a different way, differently
Words meanings and morphology
एतावति (etāvati) - to this extent, simply this (in this much, to this extent, this much only)
(adjective)
Locative, singular of etāvat
etāvat - this much, so much, so far
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
नियतिः (niyatiḥ) - natural law, destiny, fixed order, necessity
(noun)
Nominative, feminine, singular of niyati
niyati - natural law, destiny, fixed order, necessity, limitation
Derived from ni-yam (to restrain, fix).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
अत्र (atra) - here, in this (matter/place)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, whatever, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever
नाम (nāma) - whatever (reinforcing 'yat') (namely, indeed, by name, whatever)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, whatever, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever
यथा (yathā) - in whatever manner (as, in whatever manner, just as)
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as far as, to the extent that)
(indeclinable)
प्रस्फुरितम् (prasphuritam) - shines forth, is perceived (manifested, shone forth, appeared, vibrated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prasphurita
prasphurita - manifested, shone forth, appeared, vibrated
Past Passive Participle
Derived from the root sphur- (to throb, vibrate, manifest) with the prefix pra- (forth, onward).
Prefix: pra
Root: sphur (class 6)
भानम् (bhānam) - manifestation, appearance (manifestation, appearance, shining, light)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhāna
bhāna - shining, appearance, manifestation, light
Derived from the root bhā- (to shine, appear).
Root: bhā (class 2)
तत् (tat) - it (referring to the manifestation) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tat
tat - that, it
तथा (tathā) - exactly so (so, in that manner, thus, exactly so)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत् (tat) - it (referring to the manifestation) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tat
tat - that, it
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in a different way, differently
(indeclinable)