योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-148, verse-34
साकाशानिलवह्निवारिधरणीलोकान्तराम्भोधरं सर्गादावपि कारणाननुभवाच्चित्तात्मकं केवलम् ।
नाम्ना वर्जितमेव बोधवपुषा संयुक्तमेवान्ततः शुद्धं वेदनमात्रमेव सकलं दृश्यं न वस्त्वन्तरम् ॥ ३४ ॥
नाम्ना वर्जितमेव बोधवपुषा संयुक्तमेवान्ततः शुद्धं वेदनमात्रमेव सकलं दृश्यं न वस्त्वन्तरम् ॥ ३४ ॥
sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodharaṃ sargādāvapi kāraṇānanubhavāccittātmakaṃ kevalam ,
nāmnā varjitameva bodhavapuṣā saṃyuktamevāntataḥ śuddhaṃ vedanamātrameva sakalaṃ dṛśyaṃ na vastvantaram 34
nāmnā varjitameva bodhavapuṣā saṃyuktamevāntataḥ śuddhaṃ vedanamātrameva sakalaṃ dṛśyaṃ na vastvantaram 34
34.
sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodharam sargādau
api kāraṇānanubhavāt cittātmakam kevalam nāmnā
varjitam eva bodhavapuṣā saṃyuktam eva antataḥ śuddham
vedanamātram eva sakalam dṛśyam na vastv antaram
api kāraṇānanubhavāt cittātmakam kevalam nāmnā
varjitam eva bodhavapuṣā saṃyuktam eva antataḥ śuddham
vedanamātram eva sakalam dṛśyam na vastv antaram
34.
sargādau api kāraṇānanubhavāt
sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodharam idam sakalam dṛśyam kevalam
cittātmakam nāmnā eva varjitam antataḥ bodhavapuṣā
eva saṃyuktam śuddham vedanamātram eva na vastv antaram
sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodharam idam sakalam dṛśyam kevalam
cittātmakam nāmnā eva varjitam antataḥ bodhavapuṣā
eva saṃyuktam śuddham vedanamātram eva na vastv antaram
34.
Even at the very beginning of creation (sarga), this entire phenomenal world, which encompasses space, wind, fire, water, earth, and all inter-worlds, including clouds, is solely of the nature of consciousness (cittātman) because no external cause is perceived. It is indeed devoid of [separate] names, yet it is ultimately united with the essence of knowledge (bodhavapus). The entire perceivable (dṛśya) is nothing but pure perception (vedanamātra) itself, and not a separate substance (vastu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साकाशानिलवह्निवारिधरणीलोकान्तराम्भोधरम् (sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodharam) - encompasses space, wind, fire, water, earth, and all inter-worlds, including clouds (containing space, wind, fire, water, earth, and all worlds, and clouds within them)
- सर्गादौ (sargādau) - at the very beginning of creation (sarga) (at the beginning of creation)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- कारणाननुभवात् (kāraṇānanubhavāt) - because no external cause is perceived (due to the non-perception of a cause)
- चित्तात्मकम् (cittātmakam) - solely of the nature of consciousness (cittātman) (of the nature of mind/consciousness, mental by nature)
- केवलम् (kevalam) - solely (alone, only, pure, mere)
- नाम्ना (nāmnā) - devoid of [separate] names (by name)
- वर्जितम् (varjitam) - devoid of (devoid of, excluded, abandoned)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- बोधवपुषा (bodhavapuṣā) - with the essence of knowledge (bodhavapus) (by the form/essence of knowledge/consciousness)
- संयुक्तम् (saṁyuktam) - united with (joined, united, endowed with)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- अन्ततः (antataḥ) - ultimately (finally, ultimately, at the end)
- शुद्धम् (śuddham) - pure (pure, clean, clear)
- वेदनमात्रम् (vedanamātram) - nothing but pure perception (vedanamātra) (mere perception, pure knowledge)
- एव (eva) - itself (indeed, only, just)
- सकलम् (sakalam) - the entire (all, entire, whole)
- दृश्यम् (dṛśyam) - the entire perceivable (dṛśya) (the visible, the perceivable, the phenomenal world)
- न (na) - not (not, no)
- वस्त्व् (vastv) - substance (vastu) (substance, thing, reality)
- अन्तरम् (antaram) - separate (other, different, distinct)
Words meanings and morphology
साकाशानिलवह्निवारिधरणीलोकान्तराम्भोधरम् (sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodharam) - encompasses space, wind, fire, water, earth, and all inter-worlds, including clouds (containing space, wind, fire, water, earth, and all worlds, and clouds within them)
(adjective)
neuter, singular of sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodhara
sākāśānilavahnivāridharaṇīlokāntarāmbhodhara - having space, wind, fire, water, earth, inter-worlds, and clouds
Bahuvrihi compound, describes the world/consciousness
Compound type : bahuvrihi (sa+ākāśa+anila+vahni+vāri+dharaṇī+loka+antara+ambhodhara)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - anila – wind, air
noun (masculine) - vahni – fire
noun (masculine) - vāri – water
noun (neuter) - dharaṇī – earth
noun (feminine) - loka – world, realm
noun (masculine) - antara – interval, interior, other, different
noun (neuter) - ambhodhara – cloud (water-bearer)
noun (masculine)
compound ambhas (water) + dhara (bearer)
Note: Qualifies `dṛśyam` or the implied subject. Here, it could be nominative, acting as a predicate or describing the unstated subject `idam`.
सर्गादौ (sargādau) - at the very beginning of creation (sarga) (at the beginning of creation)
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Tatpurusha compound 'sarga' + 'ādi'
Compound type : tatpurusha (sarga+ādi)
- sarga – creation, emanation
noun (masculine)
from root sṛj- 'to create'
Root: sṛj (class 6) - ādi – beginning, start
noun (masculine)
Note: Adverbial locative of time
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word
कारणाननुभवात् (kāraṇānanubhavāt) - because no external cause is perceived (due to the non-perception of a cause)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāraṇānanubhava
kāraṇānanubhava - non-perception of a cause
Tatpurusha compound 'kāraṇa' + 'ananubhava'
Compound type : tatpurusha (kāraṇa+ananubhava)
- kāraṇa – cause, reason
noun (neuter)
from root kṛ- 'to do, make'
Root: kṛ (class 8) - ananubhava – non-perception, non-experience
noun (masculine)
negative 'a' + 'anubhava' (experience/perception)
Prefix: a
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates reason/cause
चित्तात्मकम् (cittātmakam) - solely of the nature of consciousness (cittātman) (of the nature of mind/consciousness, mental by nature)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cittātmakam
cittātmakam - of the nature of mind/consciousness
Tatpurusha compound 'citta' + 'ātman'
Compound type : tatpurusha (citta+ātman)
- citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Past Passive Participle of cit- 'to perceive, think'
Root: cit (class 1) - ātman – self, soul, essence, nature
noun (masculine)
Note: Predicate for `dṛśyam`
केवलम् (kevalam) - solely (alone, only, pure, mere)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kevala
kevala - alone, only, pure, mere, absolute
Note: Qualifies `cittātmakam`
नाम्ना (nāmnā) - devoid of [separate] names (by name)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name
Note: Used with `varjitam`
वर्जितम् (varjitam) - devoid of (devoid of, excluded, abandoned)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of varjita
varjita - excluded, abandoned, devoid of
Past Passive Participle
from root vṛj- 'to abandon'
Root: vṛj (class 10)
Note: Predicate
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
बोधवपुषा (bodhavapuṣā) - with the essence of knowledge (bodhavapus) (by the form/essence of knowledge/consciousness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bodhavapus
bodhavapus - body/form/essence of knowledge or consciousness
Tatpurusha compound 'bodha' + 'vapus'
Compound type : tatpurusha (bodha+vapus)
- bodha – knowledge, understanding, consciousness, awakening
noun (masculine)
from root budh- 'to know, awaken'
Root: budh (class 1) - vapus – form, body, essence
noun (neuter)
Note: Means by which it is joined
संयुक्तम् (saṁyuktam) - united with (joined, united, endowed with)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃyukta
saṁyukta - joined, united, endowed with, connected
Past Passive Participle
from sam-yuj- 'to join together'
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Predicate
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
अन्ततः (antataḥ) - ultimately (finally, ultimately, at the end)
(indeclinable)
Note: Adverb
शुद्धम् (śuddham) - pure (pure, clean, clear)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, faultless
Past Passive Participle
from root śudh- 'to purify'
Root: śudh (class 4)
Note: Qualifies `vedanamātram`
वेदनमात्रम् (vedanamātram) - nothing but pure perception (vedanamātra) (mere perception, pure knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vedanamātra
vedanamātra - mere perception, pure knowledge
Tatpurusha compound 'vedana' + 'mātra'
Compound type : tatpurusha (vedana+mātra)
- vedana – perception, knowledge, sensation
noun (neuter)
from root vid- 'to know, perceive'
Root: vid (class 2) - mātra – mere, only, consisting of
adjective (neuter)
Note: Predicate for `dṛśyam`
एव (eva) - itself (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
सकलम् (sakalam) - the entire (all, entire, whole)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sakala
sakala - all, entire, whole, complete
prefix 'sa' + 'kala' (part)
Note: Qualifies `dṛśyam`
दृश्यम् (dṛśyam) - the entire perceivable (dṛśya) (the visible, the perceivable, the phenomenal world)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceptible, an object of sight, phenomenal world
Gerundive
from root dṛś- 'to see'
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation
वस्त्व् (vastv) - substance (vastu) (substance, thing, reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vastu
vastu - substance, thing, reality, object
Note: Part of the compound `vastvantaram`.
अन्तरम् (antaram) - separate (other, different, distinct)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of antara
antara - other, different, distinct, interval, inner
Note: Qualifies `vastv` (implied `vastu`).